朝中措

作者: 张抡(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
张抡作品热度:
★★★★☆

词作内容

湖光染翠□□□。

hú guāng rǎn cuì kōng méng méng。

ㄏㄨˊ ㄍㄨㄤ ㄖㄢˇ ㄘㄨㄟˋ ㄎㄨㄥ ㄇㄥˊ ㄇㄥˊ。

□□□□□。

fēng jǐng tài qīng xīn。

ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄊㄞˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣ。

□爱江湖光景,不曾别做□□。

piān ài jiāng hú guāng jǐng, bù céng bié zuè tā tú。

ㄆㄧㄢ ㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ, ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ ㄅㄧㄝˊ ㄗㄨㄜˋ ㄊㄚ ㄊㄨˊ。

□□□□,□□□□,□□侬家。

rú cǐ ān rán, dù rì biàn shì, wú jiā zuì wò。

ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄢ ㄖㄢˊ, ㄉㄨˋ ㄖˋ ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ, ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄛˋ。

醉卧水云□□,□□□□□□。

shuǐ yún xiāng jiē chù rèn, píng sī xù piāo líng。

ㄕㄨㄟˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝ ㄔㄨˋ ㄖㄣˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄙ ㄒㄩˋ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ。

白话文翻译

湖光将翠色浸染得一片空濛。

这景色如此清新纯净。

我独爱这江湖的光景,从未想过另作他图。

就这样安然度日,这里便是我的家园。

醉卧在水云相接之处,任凭思绪飘散无踪。

英文翻译

Lake light dyes emerald, a misty hue.

A scene so pure and new.

I cherish this river-lake expanse, no other path I'd choose.

A simple life, a tranquil home, where my true heart can muse.

Drunk, I lie where cloud meets wave, all worldly ties I lose.

创作背景

张抡描绘湖光山色,表达归隐之志。

深度解构

这种对江湖光景的偏爱,是一种清醒的认同选择。

词意解析

词意概括

描绘醉心于江湖自然光景,向往隐逸闲适的生活状态。

本词关键词

染翠 · 光景 · 醉卧

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 羁旅

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 湖光 · 江湖 · 水云

语气: 清新 · 婉约 · 素淡

张抡生平简介

张抡,生卒年不详,为南宋初期南渡词人。其生平事迹在史料中记载甚少,主要活跃于宋高宗、孝宗时期。他以词作闻名,尤擅描绘山水景物与节序风光,词风清丽雅致,是南宋初期词坛的重要作者之一,有《莲社词》传世。

浏览张抡全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理