绛都春

作者: 张榘(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
张榘作品热度:
★★★★☆

词作内容

平山老柳。

píng shān lǎo liǔ。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄌㄠˇ ㄌㄧㄡˇ。

寄多少胜游,春愁诗瘦。

jì duō shǎo shèng yóu, chūn chóu shī shòu。

ㄐㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄕㄥˋ ㄧㄡˊ, ㄔㄨㄣ ㄔㄡˊ ㄕ ㄕㄡˋ。

万叠翠屏,一抹江烟浑如旧。

wàn dié cuì píng, yī mǒ jiāng yān hún rú jiù。

ㄨㄢˋ ㄉㄧㄝˊ ㄘㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ, ㄧ ㄇㄛˇ ㄐㄧㄤ ㄧㄢ ㄏㄨㄣˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄡˋ。

晴空栏槛今何有。

qíng kōng lán jiàn jīn hé yǒu。

ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄌㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄧㄡˇ。

寂寞文章身后。

jì mò wén zhāng shēn hòu。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄕㄣ ㄏㄡˋ。

唤回奇事,青油上客,放怀樽酒。

huàn huí qí shì, qīng yóu shàng kè, fàng huái zūn jiǔ。

ㄏㄨㄢˋ ㄏㄨㄟˊ ㄑㄧˊ ㄕˋ, ㄑㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄕㄤˋ ㄎㄜˋ, ㄈㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ。

知不。

zhī bù。

ㄓ ㄅㄨˋ。

全淮万里,羽书静,草绿长亭津堠。

quán huái wàn lǐ, yǔ shū jìng, cǎo lǜ cháng tíng jīn hòu。

ㄑㄩㄢˊ ㄏㄨㄞˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄩˇ ㄕㄨ ㄐㄧㄥˋ, ㄘㄠˇ ㄌㄩˋ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄏㄡˋ。

小队出郊,花底赓酬闲时候。

xiǎo duì chū jiāo, huā dǐ gēng chóu xián shí hòu。

ㄒㄧㄠˇ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄠ, ㄏㄨㄚ ㄉㄧˇ ㄍㄥ ㄔㄡˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕˊ ㄏㄡˋ。

和薰筹幕垂春昼。

hé xūn chóu mù chuí chūn zhòu。

ㄏㄜˊ ㄒㄩㄣ ㄔㄡˊ ㄇㄨˋ ㄔㄨㄟˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄡˋ。

坐看蓉池波皱。

zuò kàn róng chí bō zhòu。

ㄗㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄖㄨㄥˊ ㄔˊ ㄅㄛ ㄓㄡˋ。

主宾同会风云,盛名可久。

zhǔ bīn tóng huì fēng yún, shèng míng kě jiǔ。

ㄓㄨˇ ㄅㄧㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ, ㄕㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄡˇ。

白话文翻译

平山堂的老柳。

寄托了多少往昔胜游,春愁催得诗篇清瘦。

万重翠屏,一抹江烟,浑然如旧时风景。

昔日的晴空栏杆今在何处?

只余身后文章的寂寞。

唤回那些奇闻轶事,青油幕中的上客,放怀畅饮。

你可知道?

万里淮河全境,羽书静寂,长亭渡口草色青青。

小队人马出郊巡行,花下唱和正是闲适时候。

和暖的香风笼罩着军幕,垂映春昼。

闲坐看芙蓉池中水波微皱。

主宾同会于风云际会之时,盛名能否长久?

英文翻译

The aged willow of Pingshan.

Entrusts how many splendid outings, spring sorrows lean the poems thin.

Layers upon layers of emerald screens, a stroke of river mist, all just as before.

The clear sky, the railings — where are they now?

Lonely, the writings left behind after death.

Summon back those strange events, the esteemed guest in the green oil tent, unleashing his heart with wine.

Do you not know?

Across ten thousand miles of Huai, military dispatches quiet, grass greens the long pavilion and ferry watchtower.

A small troop rides beyond the suburbs, composing verses beneath flowers in idle hours.

Warmth and fragrance drape the command tent in spring daylight.

Sitting, watching ripples wrinkle the lotus pond.

Host and guest meet together in wind and clouds, great fame can it last long?

创作背景

张榘登平山堂怀古感今。

深度解构

在历史周期中追问盛名与功业的持久性。

词意解析

词意概括

词人借平山堂之景追忆往昔胜游,抒发春愁与文章寂寞之叹,寄寓对主宾风云际会、盛名长久的期许。

本词关键词

胜游 · 春愁 · 文章 · 奇事 · 羽书 · 赓酬 · 风云

《绛都春》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 山水

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: 蓉池

语气: 典雅 · 沉郁 · 抒情

张榘生平简介

张榘,南宋后期词人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于宋理宗时期。其词作多收录于《江湖后集》,是南宋中后期江湖词派的代表人物之一。词风清丽婉约,擅长抒写羁旅愁思与人生感慨,在宋末词坛有一定影响,但生平事迹湮没无闻,作品流传不广。

浏览张榘全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理