菩萨蛮

作者: 张纲(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
张纲作品热度:
★★★★☆

词作内容

南山只与溪桥隔。

nán shān zhǐ yǔ xī qiáo gé。

ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄓˇ ㄩˇ ㄒㄧ ㄑㄧㄠˊ ㄍㄜˊ。

年来厌著寻山屐。

nián lái yàn zhuó xún shān jī。

ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄧㄢˋ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄐㄧ。

卧对曲屏风。

wò duì qǔ píng fēng。

ㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄑㄩˇ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ。

淡烟疏雨中。

dàn yān shū yǔ zhōng。

ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄕㄨ ㄩˇ ㄓㄨㄥ。

功成投老去。

gōng chéng tóu lǎo qù。

ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄊㄡˊ ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ。

拚作林塘主。

pàn zuò lín táng zhǔ。

ㄆㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄤˊ ㄓㄨˇ。

万事不关心。

wàn shì bù guān xīn。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄣ。

酒杯红浪生。

jiǔ bēi hóng làng shēng。

ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄤˋ ㄕㄥ。

白话文翻译

南山只与溪桥一水之隔。

近年来却已厌倦穿上寻山的木屐。

只是卧对着曲折的屏风。

看那淡烟疏雨中的景色。

功业已成,便该在年老时归隐。

决心去做这林塘的主人。

世间万事都不再关心。

酒杯中泛起红艳的浪花。

英文翻译

The South Mountain lies just beyond the creek bridge.

For years I've loathed to don my mountain-climbing shoes.

I lie facing the winding screen.

In faint mist and sparse rain.

With deeds done, I retire in old age.

Vowing to be master of woods and ponds.

To all worldly affairs, I pay no mind.

Wine cups stir with crimson waves.

创作背景

张纲表达归隐林泉之志。

深度解构

功成身退的选择,体现了一种清醒的周期意识。

词意解析

词意概括

词人厌倦仕途奔波,向往归隐林塘、不问世事的闲适生活。

本词关键词

投老 · 万事不关心 · 红浪

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 咏志 · 羁旅

情感: 恬淡 · 惆怅 · 孤寂

意象: 曲屏风

语气: 婉约 · 清新 · 素淡

张纲生平简介

张纲(1083—1166),字彦正,号华阳老人,鄱阳(今江西鄱阳)人。历经北宋末与南宋初,以刚直敢言著称,官至吏部尚书、参知政事。其文学创作以词为主,是南渡时期的重要文人,词风清丽婉约,反映了时代变迁下的个人心绪。

浏览张纲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理