点绛唇

作者: 俞灏(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
俞灏作品热度:
★★★★☆

词作内容

欲问东君,为谁重到江头路。

yù wèn dōng jūn, wèi shuí chóng dào jiāng tóu lù.。

ㄩˋ ㄨㄣˋ ㄉㄨㄥ ㄐㄩ1ㄋ,˙, ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ ㄌㄨˋ.˙。

断桥薄暮。

duàn qiáo bó mù.。

ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄠˊ ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ.˙。

香透溪云渡。

xiāng tòu xī yún dù.。

ㄒㄧㄤ ㄊㄡˋ ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄉㄨˋ.˙。

细草平沙,愁入凌波步。

xì cǎo píng shā, chóu rù líng bō bù.。

ㄒㄧˋ ㄘㄠˇ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄚ1,˙, ㄔㄡˊ ㄖㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄛ ㄅㄨˋ.˙。

今何许。

jīn hé xǔ.。

ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ.˙。

怨春无语。

yuàn chūn wú yǔ.。

ㄩㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄨˊ ㄩˇ.˙。

片片随流水。

piàn piàn suí liú shuǐ.。

ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ.˙。

白话文翻译

想要问问春神东君,你为谁重新来到这江头路?

断桥边,暮色轻薄。

花香透过了溪上的云霭与渡口。

细草平沙,愁绪渗入她凌波微步之中。

如今她在何处?

怨恨春天沉默无语。

片片花瓣,都随流水飘去。

英文翻译

I wish to ask the Spring Lord, for whom you return to the riverside path?

At Broken Bridge in the thin dusk.

Fragrance permeates the clouds over the stream crossing.

Fine grass, flat sand; sorrow enters her rippling steps.

Where is she now?

Resenting spring's silence.

Petal by petal, following the flowing water.

创作背景

俞灏暮春怀人之作。

深度解构

对自然周期的诘问,隐含对人事变迁的深刻认知。

词意解析

词意概括

词人借暮春江头之景,抒发对春光流逝的惆怅与幽怨。

本词关键词

东君 · 薄暮 · 凌波 · 怨春 · 无语

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羁旅 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 江头路 · 断桥 · 溪云 · 细草 · 平沙 · 流水

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

俞灏生平简介

俞灏,南宋文人,生卒年不详,籍贯临安(今浙江杭州)。其生平事迹在史籍中记载甚少,仅以词作《点绛唇》等少量作品传世,属于文学史上较为冷门的词人。其文学活动主要在南宋中后期,作品风格清丽,但流传不广,在词坛影响力有限。

浏览俞灏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理