木犀开了。
还是生辰到。
一笑对东风,喜人与、花容俱好。
寿筵启处,香雾扑帘帏,星河晓,晚丝簧奏,拚取金尊倒。
当年仙子,容易抛蓬岛。
月窟与花期,要同向、人间不老。
拈枝弄蕊,此乐几时穷,一岁里,一番新,莫与蟠桃道。
木犀开了。
还是生辰到。
一笑对东风,喜人与、花容俱好。
寿筵启处,香雾扑帘帏,星河晓,晚丝簧奏,拚取金尊倒。
当年仙子,容易抛蓬岛。
月窟与花期,要同向、人间不老。
拈枝弄蕊,此乐几时穷,一岁里,一番新,莫与蟠桃道。
桂花已经盛开。
又到了我的生辰。
对着东风微微一笑,欣喜人与花的容颜俱佳。
寿宴开启之处,香雾扑向帘帷,天将破晓,丝竹乐器奏响,定要倾尽金杯。
当年那位仙子,轻易地离开了蓬莱仙岛。
她愿与月窟和花期一同,朝向人间,永不老去。
拈弄花枝花蕊,这般乐趣何时会穷尽?一年里,一番新意,莫要向蟠桃诉说。
The osmanthus has bloomed.
And still, my birthday arrives.
A smile faces the east wind, joy that both the person and the flower's face are fair.
Where the birthday feast unfolds, fragrant mist brushes the curtains, the River of Stars dawns, evening strings and pipes play, I'll drain the golden cup.
That fairy of years past, easily left Penglai Isle.
The moon's cave and the flower's season, she wished to share in the world's agelessness.
Plucking twigs, toying with buds, this joy, when will it end? Once a year, a fresh renewal—don't tell the Peach of Immortality.
咏木犀贺寿,融入仙道意象。
在生命周期的庆典中,寄托超越凡俗的永恒认知。
以木犀花开庆贺生辰,借仙子下凡喻人间不老之乐。
生辰 · 仙子 · 花期 · 人间不老 · 金尊
东山书院编辑整理