东风巷陌暮寒骄。
灯火闹河桥。
胜游忆遍钱塘夜,青鸾远、信断难招。
蕙草情随雪尽,梨花梦与云销。
客怀先自病无聊。
绿酒负金蕉。
下帏独拥香篝睡,春城外、玉漏声遥。
可惜满街明月,更无人为吹箫。
东风巷陌暮寒骄。
灯火闹河桥。
胜游忆遍钱塘夜,青鸾远、信断难招。
蕙草情随雪尽,梨花梦与云销。
客怀先自病无聊。
绿酒负金蕉。
下帏独拥香篝睡,春城外、玉漏声遥。
可惜满街明月,更无人为吹箫。
东风吹过街巷,暮色中寒气骄纵。
灯火在河桥上喧闹。
回忆遍游钱塘的夜晚,青鸾信使遥远,音信断绝难招。
蕙草般的情意随雪消尽,梨花似的梦境同云散销。
客居的情怀先自因无聊而病恹恹。
绿酒也辜负了金蕉酒杯。
放下帷帐独自拥着香笼睡去,春城之外,更漏声遥遥传来。
可惜满街明亮的月光,再没有人为我吹奏箫管。
East wind in lanes, evening chill rides high.
Lanterns clamor on the river bridge nearby.
I recall all my splendid tours by Qiantang's night; the blue-messenger bird is far, no word in sight.
Orchid feelings vanished with the snow; pear-blossom dreams melted with the cloud's flow.
My traveler's heart, sick first from ennui's blight.
Green wine fails the golden cup's invite.
Alone behind bed-curtains, hugging the perfumed brazier I sleep.
Beyond spring city walls, the water-clock's drips sound distant and deep.
A pity the bright moon floods all the street, with none to play the flute, our souls to meet.
俞国宝客居怀旧,感繁华易逝。
在热闹表象下,个体面临深刻的认同危机与孤独。
词人于暮春寒夜追忆旧游,抒写客居无聊、孤寂怅惘的情怀。
暮寒 · 信断 · 梦销 · 客怀 · 病无聊
东山书院编辑整理