贺新郎

作者: 咏槐(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
咏槐作品热度:
★★★★☆

词作内容

绿长阶蓂九。

lǜ cháng jiē míng jiǔ。

ㄌㄩˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄝ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ。

近黄锺、薰晴爱日,渐添宫绣。

jìn huáng zhōng、 xūn qíng ài rì, jiàn tiān gōng xiù。

ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄤˊ ㄓㄨㄥ、 ㄒㄩㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄞˋ ㄖˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄡˋ。

乾鹊檐头声声喜,催与东屏祝寿。

qián què yán tóu shēng shēng xǐ, cuī yǔ dōng píng zhù shòu。

ㄑㄧㄢˊ ㄑㄩㄝˋ ㄧㄢˊ ㄊㄡˊ ㄕㄥ ㄕㄥ ㄒㄧˇ, ㄘㄨㄟ ㄩˇ ㄉㄨㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨˋ ㄕㄡˋ。

怪一点、星明南斗。

guài yī diǎn、 xīng míng nán dǒu。

ㄍㄨㄞˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇ、 ㄒㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄢˊ ㄉㄡˇ。

玉燕当年储瑞气,记垂弧、共醉蓬莱酒。

yù yàn dāng nián chǔ ruì qì, jì chuí hú、 gòng zuì péng lái jiǔ。

ㄩˋ ㄧㄢˋ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄨˇ ㄖㄨㄟˋ ㄑㄧˋ, ㄐㄧˋ ㄔㄨㄟˊ ㄏㄨˊ、 ㄍㄨㄥˋ ㄗㄨㄟˋ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˇ。

无杰语,为觞侑。

wú jié yǔ, wéi shāng yòu。

ㄨˊ ㄐㄧㄝˊ ㄩˇ, ㄨㄟˊ ㄕㄤ ㄧㄡˋ。

英风耿耿拿云手。

yīng fēng gěng gěng ná yún shǒu。

ㄧㄥ ㄈㄥ ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ ㄋㄚˊ ㄩㄣˊ ㄕㄡˇ。

向青春、蟾宫已步,桂香盈袖。

xiàng qīng chūn、 chán gōng yǐ bù, guì xiāng yíng xiù。

ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ、 ㄔㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄧˇ ㄅㄨˋ, ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄧㄥˊ ㄒㄧㄡˋ。

却要诗书成曲糵,酝酿锦心绣口。

què yào shī shū chéng qū niè, yùn niàng jǐn xīn xiù kǒu。

ㄑㄩㄝˋ ㄧㄠˋ ㄕ ㄕㄨ ㄔㄥˊ ㄑㄩ ㄋㄧㄝˋ, ㄩㄣˋ ㄋㄧㄤˋ ㄐㄧㄣˇ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄡˋ ㄎㄡˇ。

待匣里、青萍雷吼。

dài xiá lǐ、 qīng píng léi hǒu。

ㄉㄞˋ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄧˇ、 ㄑㄧㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄟˊ ㄏㄡˇ。

今日功名乘机会,笑谈间、首入英雄彀。

jīn rì gōng míng chéng jī huì, xiào tán jiān、 shǒu rù yīng xióng gòu。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧ ㄏㄨㄟˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄐㄧㄢ、 ㄕㄡˇ ㄖㄨˋ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄍㄡˋ。

看父子,继蓝绶。

kàn fù zǐ, jì lán shòu。

ㄎㄢˋ ㄈㄨˋ ㄗˇ, ㄐㄧˋ ㄌㄢˊ ㄕㄡˋ。

白话文翻译

台阶上的蓂荚已长出九片翠叶。

时近冬至,晴日温暖可爱,宫中的锦绣装饰也日渐增添。

喜鹊在檐头声声报喜,催促着为东厅的寿星祝寿。

奇异的是,南斗星中有一星格外明亮。

当年玉燕预兆祥瑞,记得寿辰悬挂弓弧时,共醉于蓬莱仙酒。

我没有杰出的祝词,仅以此酒助兴。

英武之风凛凛,是能凌云揽月之手。

正值青春年华,已步蟾宫折桂,衣袖盈满桂花香气。

却仍需诗书作为酒曲,来酝酿锦绣的文思与口才。

只等匣中青萍宝剑,发出雷霆般的怒吼。

今日正是博取功名的良机,谈笑间,便已跻身英雄之列。

且看他们父子,相继继承蓝色的官绶。

英文翻译

Green lengthens on the steps, the auspicious grass marks the ninth.

Near the Yellow Bell tone, the sun warms, palace embroidery gradually added.

Magpies on the eaves chirp with joy, urging the eastern screen to celebrate longevity.

Strange, a single star brightens the Southern Dipper.

The jade swallow once stored auspicious air, I recall the hanging bow, we drank together on Penglai wine.

No outstanding words, only this toast as accompaniment.

Heroic spirit, a hand that grasps the clouds.

In youth's spring, steps already taken toward the Moon Palace, sleeves filled with osmanthus fragrance.

Yet one needs poetry and books as ferment, to brew a brocade heart and embroidered speech.

Awaiting in the sheath, the blue sword roars like thunder.

Today, merit and fame seize the chance, in talk and laughter, first to enter the hero's trap.

Watch father and son, succeeding to the blue official sash.

创作背景

借咏槐贺人父子寿辰与登科。

深度解构

以槐兆祥,隐喻家族在功名博弈中的代际传承与战略准备。

词意解析

词意概括

此词为贺寿之作,赞颂寿主才华出众、功名在望,并寄予父子相继显贵的期许。

本词关键词

祝寿 · 功名 · 青春 · 诗书 · 英雄

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 宴饮 · 咏志

情感: 欣喜 · 豪迈 · 虔敬

意象: 阶蓂 · 南斗 · 玉燕 · 蓬莱酒 · 蟾宫 · 桂香 · 青萍

语气: 典雅 · 雄浑 · 庄重

咏槐生平简介

咏槐,生平事迹不详,仅知其为古代文人,有词作《贺新郎》传世。其具体生卒年、籍贯及活跃时期均无明确史料记载,在文学史上属于较为冷门的作者。

浏览咏槐全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理