眼儿媚

作者: 尹焕(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
尹焕作品热度:
★★★★☆

词作内容

垂杨袅袅蘸清漪。

chuí yáng niǎo niǎo zhàn qīng yī.。

ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄓㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄧ1.˙。

明绿染春丝。

míng lǜ rǎn chūn sī.。

ㄇㄧㄥˊ ㄌㄩˋ ㄖㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄙ1.˙。

市桥系马,旗亭沽酒,无限相思。

shì qiáo jì mǎ, qí tíng gū jiǔ, wú xiàn xiāng sī.。

ㄕˋ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄧˋ ㄇㄚˇ,˙, ㄑㄧˊ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ,˙, ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄙ1.˙。

云梳雨洗风前舞,一好百般宜。

yún shū yǔ xǐ fēng qián wǔ, yī hǎo bǎi bān yí.。

ㄩㄣˊ ㄕㄨ ㄩˇ ㄒㄧˇ ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄨˇ,˙, ㄧ ㄏㄠˇ ㄅㄞˇ ㄅㄢ ㄧˊ.˙。

不知为甚,落花时节,都是颦眉。

bù zhī wéi shèn, luò huā shí jié, dōu shì pín méi.。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄨㄟˊ ㄕㄜˋㄋ,˙, ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ,˙, ㄉㄡ ㄕˋ ㄆㄧㄣˊ ㄇㄜˊㄧ.˙。

白话文翻译

垂下的杨柳柔条袅袅,轻点着清澈的涟漪。

鲜亮的绿色仿佛染透了春天的丝缕。

(我)在市桥边系好马,在酒旗招展的亭子买酒,心中涌起无限的相思。

(柳丝)如被云梳理,被雨洗净,在风前起舞,一种美好引来百般相宜。

不知为了什么,在这落花的时节里,人人都是蹙着眉头的。

英文翻译

Willows droop tenderly, dipping in clear ripples.

Their bright green dyes the threads of spring.

Tethering my horse at the market bridge, buying wine at the tavern, infinite longing springs.

Combed by clouds, washed by rain, dancing in the wind, one perfection brings a hundred graces.

I know not why, in the season of falling blossoms, all brows are knit with traces.

创作背景

尹焕春暮伤怀之作。

深度解构

在春的周期末端捕捉到普遍的时代性蹙眉。

词意解析

词意概括

描绘春日杨柳风姿,抒发相思与落花时节的惆怅之情。

本词关键词

系马 · 沽酒 · 相思 · 风前舞 · 颦眉

《眼儿媚》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 柔情 · 怅惘

意象: 垂杨 · 清漪 · 春丝 · 市桥 · 旗亭 · 落花

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

尹焕生平简介

尹焕,南宋中后期词人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹主要散见于宋人笔记及词集序跋中。他在文学史上以词闻名,与吴文英等词人交游唱和,词风工丽,精于音律,是南宋格律词派的重要成员之一,但作品传世不多,后世知名度相对有限。

浏览尹焕全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理