西江月

作者: 尹词客(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
尹词客作品热度:
★★★★☆

词作内容

韩愈文章盖世,谢安才貌风流。

hán yù wén zhāng gài shì, xiè ān cái mào fēng liú。

ㄏㄢˊ ㄩˋ ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄍㄞˋ ㄕˋ, ㄒㄧㄝˋ ㄢ ㄘㄞˊ ㄇㄠˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ。

良辰开宴在西楼。

liáng chén kāi yàn zài xī lóu。

ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄎㄞ ㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧ ㄌㄡˊ。

敢劝一卮芳酒。

gǎn quàn yī zhī fāng jiǔ。

ㄍㄢˇ ㄑㄩㄢˋ ㄧ ㄓ ㄈㄤ ㄐㄧㄡˇ。

记得南宫高第,弟兄都占鳌头。

jì de nán gōng gāo dì, dì xiōng dōu zhàn áo tóu。

ㄐㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄍㄠ ㄉㄧˋ, ㄉㄧˋ ㄒㄩㄥ ㄉㄡ ㄓㄢˋ ㄠˊ ㄊㄡˊ。

金炉玉殿瑞香浮。

jīn lú yù diàn ruì xiāng fú。

ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄖㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄨˊ。

名在甲科第九。

míng zài jiǎ kē dì jiǔ。

ㄇㄧㄥˊ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄚˇ ㄎㄜ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ。

白话文翻译

韩愈的文章盖世无双,谢安的才貌风流倜傥。

良辰吉时,宴席设在西楼。

我斗胆劝饮一杯芳醇的美酒。

记得南宫科举高中时,兄弟二人都占据了鳌头。

金炉玉殿之中,瑞香之气浮动。

他的名字就列在甲科第九位。

英文翻译

Han Yu's essays overshadow the age; Xie An's talent and looks command the breeze.

A fine hour opens feast in the western tower.

I dare urge a cup of fragrant wine.

Remember the top honors in the Southern Palace, brothers both seized the鳌头.

Golden censers, jade halls, where auspicious incense floats.

His name is listed ninth among the First Class.

创作背景

尹词客贺人兄弟登科宴饮词。

深度解构

通过历史人物对标,完成对当下成就的认知锚定。

词意解析

词意概括

此词借宴饮场景,赞颂友人才学出众、科举高中,表达祝贺与欣喜之情。

本词关键词

文章盖世 · 才貌风流 · 南宫高第 · 甲科第九

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 颂圣 · 咏志

情感: 欣喜 · 豪迈 · 虔敬

意象: 西楼 · 芳酒 · 金炉 · 玉殿 · 瑞香 · 鳌头

语气: 典雅 · 庄重 · 雅正

尹词客生平简介

尹词客是南宋时期一位生平不详的女性词人,活跃于词体文学繁荣的南宋中后期。其作品《玉楼春》、《西江月》等见于《全宋词》辑录,词风婉约清丽,是宋代众多才女词人中留下姓名的代表之一,反映了当时女性参与文学创作的一个侧面。

浏览尹词客全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理