染泪修书寄彦章。
贪做前廊。
忘却回廊。
功名成就不还乡。
铁做心肠。
石做心肠。
红日三竿懒画妆。
虚度韶光。
瘦损容光。
不知何日得成双。
羞对鸳鸯。
懒对鸳鸯。
染泪修书寄彦章。
贪做前廊。
忘却回廊。
功名成就不还乡。
铁做心肠。
石做心肠。
红日三竿懒画妆。
虚度韶光。
瘦损容光。
不知何日得成双。
羞对鸳鸯。
懒对鸳鸯。
泪眼婆娑地修书寄给彦章。
你贪恋着朝廷前廊的功名。
却忘却了家中盼你归来的回廊。
功名成就了却不还乡。
你的心肠是铁打的。
你的心肠是石做的。
红日已高悬三竿,我也懒于梳妆。
虚度了美好年华。
憔悴了昔日容颜。
不知何日才能与你成双成对。
羞于看见那成双的鸳鸯。
也懒得去看那成双的鸳鸯。
Tear-stained, I write a letter to Yan Zhang.
Craving the front corridor's prestige.
Forgetting the winding corridor back home.
Achieving merit and fame, yet not returning.
Heart made of iron.
Heart made of stone.
The red sun three poles high, too lazy to paint my face.
Vainly passing splendid youth.
Wasting away my lovely looks.
I know not when we'll be paired again.
Ashamed to face the mandarin ducks.
Too listless to face the mandarin ducks.
易祓妻寄夫诉怨词。
以家常意象对比,直指功名与情感的博弈中个体的牺牲与无奈。
女子思念远行求取功名的丈夫,抒发孤寂哀怨之情。
功名 · 心肠 · 画妆 · 成双
东山书院编辑整理