山畔小池台。
曾记幽人著意栽。
乱石参差春至晚,徘徊。
素景冲寒却自开。
绝绝照琼瑰。
孤负芳心巧翦裁。
应恐练裙惊缟夜,残杯。
且放疏枝待我来。
山畔小池台。
曾记幽人著意栽。
乱石参差春至晚,徘徊。
素景冲寒却自开。
绝绝照琼瑰。
孤负芳心巧翦裁。
应恐练裙惊缟夜,残杯。
且放疏枝待我来。
山边有一座小池台。
曾记得那位幽居者特意栽种。
乱石参差,春意来得晚,令人徘徊。
素雅的花景冲破寒意,兀自绽放。
绝美的光华照耀着琼玉般的花朵。
辜负了那精心剪裁的芳心。
是怕洁白的练裙惊扰这素绢般的夜吗?且尽残杯。
暂且放任疏朗的枝条,等待我的到来。
A small pond terrace by the mountain side.
I recall a recluse planted it with care.
Jagged rocks, spring arrives late—lingering, hesitating.
Pure blossoms brave the cold and bloom on their own.
Utterly radiant, shining like jade.
Their finely cut beauty辜负了谁芳心?
Fearful a white skirt might startle the pale night? A leftover cup.
Leave the sparse branches be, waiting for my return.
咏山池梅花,怀想栽花幽人。
以花喻人,探讨文化认同在时间周期中的坚守与期待。
描绘山池边梅花在寒春中独自开放的景象,寄托对隐逸高士的追怀与自身孤高情怀。
幽人 · 冲寒 · 芳心 · 残杯 · 自开
东山书院编辑整理