雨惜山容敛,云矜棹影开。
忽看霁色射林隈。
为问湖亭清影、为谁来。
尽洗归时路,重倾醉后杯。
未应霜雪遽相催。
留得佳期犹在、共徘徊。
雨惜山容敛,云矜棹影开。
忽看霁色射林隈。
为问湖亭清影、为谁来。
尽洗归时路,重倾醉后杯。
未应霜雪遽相催。
留得佳期犹在、共徘徊。
雨水怜惜山容,将其收敛掩藏;云朵矜持地让开,使船影显现于湖光。
忽见晴光射向林边角落。
试问湖亭中清澈的倒影,究竟是为谁而来?
洗净我归去时的道路,再次倾满醉后的酒杯。
霜雪不应如此急迫地相催。
只要美好的期约仍在,便让我们一同在此徘徊。
Rain pities the mountain's face, veiled and drawn; / Clouds boast, parting to let boat shadows spawn.
Suddenly, clearing rays through woods' edge pierce and play.
I ask the lake pavilion's clear reflection: for whom do you stay?
Wash clean the path of my return, all dust and stain; / Fill once again the cup after the drunken pain.
Should frost and snow in haste their harsh advance begin?
While our fair meeting still remains, let's linger here within.
叶梦得雨后游湖即景抒怀。
捕捉天气转瞬的博弈,隐喻对人事机缘的审慎把握。
描绘雨后湖山霁色初开、与友人在湖亭共醉徘徊的闲适情景。
霁色 · 醉后杯 · 佳期 · 徘徊
东山书院编辑整理