一年春事,常恨风和雨。
趁取未残时,醉花前、春应相许。
山公倒载,日暮习池回,问东风,春知否,莫道空归去。
满城歌吹,也似春和豫。
争笑使君狂,占风光、不教飞絮。
明朝酒醒,满地落残红,唱新词,追好景,犹有君收聚。
一年春事,常恨风和雨。
趁取未残时,醉花前、春应相许。
山公倒载,日暮习池回,问东风,春知否,莫道空归去。
满城歌吹,也似春和豫。
争笑使君狂,占风光、不教飞絮。
明朝酒醒,满地落残红,唱新词,追好景,犹有君收聚。
一年的春日光景,总恼恨风雨来侵扰。
趁春色尚未残败,醉倒花前,春天应许我相邀。
像山公倒载而归,日暮时从习池回返,试问东风,春天可知晓?莫说我们空手归去无获。
满城歌舞吹奏,也仿佛与春天一同欢愉。
众人争笑太守痴狂,独占风光,不许柳絮飞扬。
待到明朝酒醒,只见满地落红残败,我唱起新词,追寻逝去的美景,幸而还有你将余韵收聚珍藏。
A year of spring's affairs, oft marred by wind and rain's despairs.
Seize the moment before it fades, drunk before blossoms, spring's promise pervades.
Like the old sage capsized in cart, at dusk returning from the pond, ask the east wind, does spring know? Don't say we return empty, hearts fond.
The whole town sings and plays, as if spring shares its joyous days.
They laugh at the governor's glee, claiming the scene, not letting willow down drift free.
When sober with tomorrow's light, fallen reds carpet the ground, sing new verses, chase the fading sight, yet you'll gather what's still around.
叶梦得知蔡州时春游抒怀。
在春光易逝的周期中,展现主动把握的治理智慧。
词人借春末花残之景,抒发惜春、留春之情,表达及时行乐、珍惜当下之意。
醉花前 · 歌吹 · 新词
东山书院编辑整理