三月莺花都过了,晓来雪片犹零。
嵩阳居士记行行。
西湖初水满,遥想縠纹生。
欲为海棠传信息,如今底事长醒。
不应高卧顿忘情。
留春春不住,老眼若为明。
三月莺花都过了,晓来雪片犹零。
嵩阳居士记行行。
西湖初水满,遥想縠纹生。
欲为海棠传信息,如今底事长醒。
不应高卧顿忘情。
留春春不住,老眼若为明。
三月的莺啼与花开都已过去,拂晓时分雪花还在飘零。
那位嵩阳的隐士记录下了远行的足迹。
西湖春水刚刚涨满,遥想那水面已生出绉纱般的波纹。
本想为海棠花传递春来的消息,可它如今为何事长久清醒不眠?
不应高卧而顿时忘却了情感。
想要留住春天,春天却留不住,老眼昏花又如何能看得分明?
The orioles and blooms of March have all passed by, / At dawn, snowflakes still drift, a lingering sigh.
The recluse of Songyang marked his journey's trace.
West Lake's waters first brim full, I can surmise / Ripples beginning to grace its face.
I wished to send word to the crab-apple tree, / But why, for what cause, does it stay so awake, so free?
It should not, in lofty repose, all feeling forsake.
To keep spring, spring will not stay, / With aged eyes, how can I see clear, come what may?
暮春感怀,寄隐士。
面对自然周期更迭,流露认知上的无力感。
暮春时节雪片飘零,词人遥想西湖春水,感慨春光易逝、人生易老。
三月 · 晓来 · 遥想 · 长醒 · 高卧 · 留春
东山书院编辑整理