点绛唇

作者: 叶梦得(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
叶梦得作品热度:
★★★★☆

词作内容

缥缈危亭,笑谈独在千峰上。

piǎo miǎo wēi tíng, xiào tán dú zài qiān fēng shàng。

ㄆㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄨㄟ ㄊㄧㄥˊ, ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄉㄨˊ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄢ ㄈㄥ ㄕㄤˋ。

与谁同赏。

yǔ shuí tóng shǎng。

ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄤˇ。

万里横烟浪。

wàn lǐ héng yān làng。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄏㄥˊ ㄧㄢ ㄌㄤˋ。

老去情怀,犹作天涯想。

lǎo qù qíng huái, yóu zuò tiān yá xiǎng。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ, ㄧㄡˊ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄒㄧㄤˇ。

空惆怅。

kōng chóu chàng。

ㄎㄨㄥ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ。

少年豪放。

shào nián háo fàng。

ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄠˊ ㄈㄤˋ。

莫学衰翁样。

mò xué shuāi wēng yàng。

ㄇㄛˋ ㄒㄩㄝˊ ㄕㄨㄞ ㄨㄥ ㄧㄤˋ。

白话文翻译

云雾缭绕的高亭,我独自在千峰之上谈笑。

能与谁一同欣赏这景色呢?

万里长空横亘着如烟的云浪。

人虽老去,情怀仍在,还做着浪迹天涯的梦想。

徒然感到失意怅惘。

想起少年时的豪迈不羁。

切莫学我这衰颓老翁的模样。

英文翻译

A faint, high pavilion, where I laugh and talk alone atop a thousand peaks.

With whom to share this view?

A myriad miles of misty waves stretch wide.

An aging heart still dreams of horizons far.

Vain melancholy.

The bold spirit of youth.

Do not mimic this fading elder's way.

创作背景

叶梦得晚年退居吴兴,登高抒怀。

深度解构

词人于暮年博弈中,仍坚守一份天涯认同。

词意解析

词意概括

词人登高望远,抒发虽年老仍怀天涯壮志,却无人同赏的孤独与惆怅。

本词关键词

笑谈 · 同赏 · 老去 · 少年 · 衰翁

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 豪迈

意象: 危亭 · 千峰 · 烟浪

语气: 豪放 · 沉郁 · 抒情

叶梦得生平简介

叶梦得(1077-1148),字少蕴,号石林居士,苏州吴县(今江苏苏州)人。他是两宋之际重要的文学家、学者和政治家。早年受知于苏轼,南渡后历任要职,力主抗金。其文学创作横跨南北宋,词风早年婉丽,晚年简淡雄杰,在南宋词坛具有承前启后的地位,同时以《石林燕语》、《避暑录话》等笔记著作闻名。

浏览叶梦得全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理