芸堂春早,正芳苞紫萼,笼烟调雨。
隐隐朝阳歌宴罢,拥出三千宫女。
醉面匀红,香囊暗惹,鹊尾烟频炷。
庐山佳致,依然都在庭宇。
因念一种天香,当年岩谷下,想难俦侣。
一旦呈祥都占断,阆苑琼林歌舞。
瑞彩扶疏,锦笼绰约,兰蕙应羞妒。
明朝胜赏,有谁同唱金缕。
芸堂春早,正芳苞紫萼,笼烟调雨。
隐隐朝阳歌宴罢,拥出三千宫女。
醉面匀红,香囊暗惹,鹊尾烟频炷。
庐山佳致,依然都在庭宇。
因念一种天香,当年岩谷下,想难俦侣。
一旦呈祥都占断,阆苑琼林歌舞。
瑞彩扶疏,锦笼绰约,兰蕙应羞妒。
明朝胜赏,有谁同唱金缕。
芸香堂前春意早临,
正是紫色花苞与芳萼,笼罩在烟雨之中仿佛被调和。
隐隐约约,朝阳初升时的朝会歌宴刚罢,
仿佛有三千宫女簇拥而出。
醉颜匀染着红晕,暗香从香囊中惹出,鹊尾香炉中频频升起烟缕。
庐山那绝佳的景致,
依然全都在这庭宇之中呈现。
In the library hall, spring comes early,
Purple buds and fragrant calyxes, veiled in mist, tuned by rain.
Faintly, after the morning court songs end,
Three thousand palace ladies emerge, a splendid train.
Drunk faces blushed evenly, sachets secretly allure,
Incense from magpie-tail burners frequently does endure.
The fine views of Mount Lu,
Are all here, within this courtyard, to imbue.
咏翰林院(芸堂)春景,以花喻才俊。
通过物象的祥瑞铺陈,完成对人才周期的隐喻。
描绘宫廷春日宴饮盛景,以花喻人,赞颂富贵祥瑞气象。
春早 · 笼烟调雨 · 呈祥 · 歌舞 · 胜赏
东山书院编辑整理