咳唾琼珠璀,精神冰玉寒。
不求名利不谈玄。
明月清风相对、自怡然。
潇洒真仙隐,繁华小洞天。
薰风飒飒度虞弦。
更拥姬姜何惜、醉华年。
咳唾琼珠璀,精神冰玉寒。
不求名利不谈玄。
明月清风相对、自怡然。
潇洒真仙隐,繁华小洞天。
薰风飒飒度虞弦。
更拥姬姜何惜、醉华年。
谈吐如琼玉珠玑璀璨,精神似冰玉般清寒。
不追求名利也不谈论玄理。
明月与清风相对,自然感到怡然自得。
潇洒仿若真仙隐居,繁华犹如小小洞天。
和暖的薰风飒飒,仿佛度送着虞舜的琴弦。
更有姬姜般的美人相伴,何惜沉醉美好华年。
Words like lustrous pearls cascade, / Spirit pure as ice and jade.
No fame, no gain, no mystic lore to chase.
Facing the bright moon and gentle breeze, in self-contented grace.
Carefree, a true immortal hides, / In a tiny cave where splendor abides.
Warm winds sigh through the sage-king's strings.
Embrace beauties, why regret drunken years their presence brings?
抒写超然物外、诗酒风流之志。
描绘的精神桃源,是士人对现实治理困境的柔性疏离。
描绘超脱尘世、不求名利、与清风明月为伴的隐逸生活,表达自得其乐、潇洒如仙的心境。
精神冰玉 · 潇洒 · 薰风
东山书院编辑整理