瑞彩迎朝日,柔枝绕庆云。
谁将仙种下天阍。
却笑葵杯榴火、俗纷纷。
色映蔷薇水,光浮琥珀尊。
美人浴罢近黄昏。
总把淡妆浓抹、斗芳芬。
瑞彩迎朝日,柔枝绕庆云。
谁将仙种下天阍。
却笑葵杯榴火、俗纷纷。
色映蔷薇水,光浮琥珀尊。
美人浴罢近黄昏。
总把淡妆浓抹、斗芳芬。
祥瑞光彩迎接朝阳,柔嫩枝条环绕着庆云。
是谁将这仙种播撒自天门。
却笑那芍药杯、石榴火般的俗艳纷纷。
花色映照着蔷薇露水,光华浮现在琥珀酒杯。
美人沐浴完毕已近黄昏。
总是以淡妆或浓抹,来竞斗芬芳。
Auspicious hues greet the morning sun, / Tender branches twine festive clouds as one.
Who planted this celestial seed by heaven's gate?
Laughing at peony cups and pomegranate flames, so common and sedate.
Its color mirrors rosewater's gleam, / Its light floats in amber's dream.
A beauty bathes, dusk drawing near.
With light or heavy makeup, vying for fragrance here.
咏物词,以仙种名花喻美人。
对超凡之美的推崇,暗含对世俗审美的认知迭代。
描绘仙种花卉超凡脱俗的艳丽姿态,以美人浴后淡妆浓抹相映衬。
朝日 · 葵杯 · 榴火 · 浴罢 · 淡妆 · 浓抹 · 芳芬
东山书院编辑整理