好事近

作者: 姚述尧2(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
姚述尧2作品热度:
★★★★☆

词作内容

梅子欲黄时,霖雨晚来初歇。

méi zǐ yù huáng shí, lín yǔ wǎn lái chū xiē。

ㄇㄟˊ ㄗˇ ㄩˋ ㄏㄨㄤˊ ㄕˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄩˇ ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄝ。

谁在绿窗深处,把彩丝双结。

shuí zài lǜ chuāng shēn chù, bǎ cǎi sī shuāng jié。

ㄕㄨㄟˊ ㄗㄞˋ ㄌㄩˋ ㄔㄨㄤ ㄕㄣ ㄔㄨˋ, ㄅㄚˇ ㄘㄞˇ ㄙ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄝˊ。

浅斟低唱笑相偎,映一团香雪。

qiǎn zhēn dī chàng xiào xiāng wēi, yìng yī tuán xiāng xuě。

ㄑㄧㄢˇ ㄓㄣ ㄉㄧ ㄔㄤˋ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄟ, ㄧㄥˋ ㄧ ㄊㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄝˇ。

□指墙头榴火,倩玉郎轻折。

xiān zhǐ qiáng tóu liú huǒ, qiàn yù láng qīng zhé。

ㄒㄧㄢ ㄓˇ ㄑㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄛˇ, ㄑㄧㄢˋ ㄩˋ ㄌㄤˊ ㄑㄧㄥ ㄓㄜˊ。

白话文翻译

梅子快要变黄的时候,连绵的雨到了傍晚方才停歇。

是谁在绿窗深处,把彩丝双双结起?

浅斟低唱,相依笑偎,

身影映衬着一团如雪般芬芳的(茉莉?白花)。

(她)纤指遥指墙头榴花似火,

请玉郎为她轻轻折取。

英文翻译

When plums begin to yellow, the long rain finally breaks.

Who, deep behind the green window, a pair of colored threads makes?

Sipping slow, singing low, laughing close, we lean,

Aglow against a mass of fragrant snow, serene.

Pointing to pomegranate flames atop the wall,

She bids her fair lord gently break one, that's all.

创作背景

梅雨初歇,闺中彩丝结愿,情态旖旎。

深度解构

捕捉情感博弈中微妙的互动与默契瞬间。

词意解析

词意概括

描绘初夏雨后,闺中女子与情郎浅斟低唱、相依相偎的缠绵情景。

本词关键词

浅斟低唱 · 笑相偎 · 玉郎

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 咏物

情感: 柔情 · 欣喜 · 缠绵

意象: 梅子 · 霖雨 · 绿窗 · 彩丝 · 香雪 · 榴火

语气: 婉约 · 清新 · 抒情

姚述尧2生平简介

姚述尧,南宋时期词人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹主要散见于《全宋词》等文献记载,曾出知信州等地。在文学史上,他是一位作品传世不多、相对小众的词人,其词作风格清丽,部分作品收录于《箫台公馀词》中,展现了南宋中下层文人的创作风貌。

浏览姚述尧2全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理