渐纷纷、木叶下亭皋,秋容际寒空。
庆屏山南畔,龟游绿藻,鹤舞青松。
缥缈非烟非雾,喜色有无中。
帘幕金风细,香篆迷濛。
好是庭闱称寿,簇舞裙歌板,欢意重重。
况芝兰满砌,行见黑头公。
看升平、乌栖画戟,更重开、大国荷荣封。
人难老,年年醉赏,满院芙蓉。
渐纷纷、木叶下亭皋,秋容际寒空。
庆屏山南畔,龟游绿藻,鹤舞青松。
缥缈非烟非雾,喜色有无中。
帘幕金风细,香篆迷濛。
好是庭闱称寿,簇舞裙歌板,欢意重重。
况芝兰满砌,行见黑头公。
看升平、乌栖画戟,更重开、大国荷荣封。
人难老,年年醉赏,满院芙蓉。
木叶渐渐飘落在水边高地,秋色弥漫于寒天之际。
庆贺屏山之南,龟在绿藻间游动,鹤在青松间起舞。
那景象缥缈,既非烟也非雾,喜庆之色若有若无。
帘幕间秋风细细,篆香缭绕朦胧。
最妙是庭堂之上祝寿,舞裙簇拥歌板相和,欢意层层叠叠。
何况阶前芝兰满布,行将见到年轻有为的公侯。
看这太平盛世,乌鹊栖于画戟之上,更将重开大国,承受荣耀封赏。
愿人难老去,年年醉赏这满院的芙蓉花。
Gradually, leaves descend from the pavilion, autumn's face meets the cold sky.
Celebrating south of the screen-like hills, turtles swim in green algae, cranes dance among pines.
Misty, neither smoke nor fog, hues of joy flicker between being and nothing.
Fine winds stir the curtains, incense seals blur in haze.
Best is the family hall for birthday toasts, with dancing skirts and song boards, layers of delight.
Moreover, with orchids filling the steps, soon we'll see the dark-haired lord rise.
Behold peace: crows perch on painted halberds, again the great state bestows honor and fief.
Man defies age, yearly drunk on the view, the courtyard brims with lotus blooms.
寿词,贺屏山南某贵族寿辰。
通过自然与人事的盛景,构建家族长盛不衰的治理愿景。
描绘秋日寿宴的喜庆场景,表达对长寿安康与家族荣封的祝愿。
称寿 · 欢意 · 升平 · 荣封 · 醉赏
东山书院编辑整理