沈吟暗想狂踪迹。
亲曾作、燕堂客。
赏春风、共醉垂杨陌。
云鬓亸、金钗侧。
对酒何曾辞大白。
十年后、音尘俱息。
今日走江西,空怅望、荆湖北。
沈吟暗想狂踪迹。
亲曾作、燕堂客。
赏春风、共醉垂杨陌。
云鬓亸、金钗侧。
对酒何曾辞大白。
十年后、音尘俱息。
今日走江西,空怅望、荆湖北。
沉吟暗想当年狂放的踪迹。
我曾亲身作为燕堂的宾客。
共赏春风,醉倒在垂杨陌上。
云鬓斜堕,金钗偏侧。
对酒何曾推辞过大白之杯。
十年之后,音信与尘迹俱已平息。
今日走向江西,空自怅望荆湖北地。
Silent, I ponder those wild traces of the past.
Once I was a guest at the feast in Swallow Hall.
We reveled in spring breeze, drunk along the willow-shaded path, all.
Her cloud-like hair askew, golden hairpin tilted aside.
Facing wine, never did I decline a full cup, wide.
Ten years later, all news and traces have died.
Today I head for Jiangxi, gazing vainly toward Hubei, north of the river, with a sigh.
追忆旧游,感慨十年漂泊。
音尘俱息是时间周期下的必然沉寂。
追忆昔日宴饮欢聚,感怀今日音信断绝、漂泊江西的怅惘之情。
暗想 · 踪迹 · 音尘 · 空怅望
东山书院编辑整理