一落索

作者: 杨泽民(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
杨泽民作品热度:
★★★☆☆

词作内容

识尽人间甘苦。

shí jìn rén jiān gān kǔ。

ㄕˊ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄍㄢ ㄎㄨˇ。

不如归去。

bù rú guī qù。

ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ。

先来孤馆客愁多,更倾下、连宵雨。

xiān lái gū guǎn kè chóu duō, gèng qīng xià、 lián xiāo yǔ。

ㄒㄧㄢ ㄌㄞˊ ㄍㄨ ㄍㄨㄢˇ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄉㄨㄛ, ㄍㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄚˋ、 ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄩˇ。

尽日登山绕树。

jìn rì dēng shān rào shù。

ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄉㄥ ㄕㄢ ㄖㄠˋ ㄕㄨˋ。

禄非尺素。

lù fēi chǐ sù。

ㄌㄨˋ ㄈㄟ ㄔˇ ㄙㄨˋ。

竹鸡啼了杜鹃啼,甚都在、人愁处。

zhú jī tí le dù juān tí, shèn dōu zài、 rén chóu chù。

ㄓㄨˊ ㄐㄧ ㄊㄧˊ ㄌㄜ˙ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ ㄊㄧˊ, ㄕㄣˋ ㄉㄡ ㄗㄞˋ、 ㄖㄣˊ ㄔㄡˊ ㄔㄨˋ。

白话文翻译

我已尝尽人间的甘甜与辛苦。

不如就此归隐而去。

先来到孤寂的客馆已愁绪满怀,更倾泻下连夜不停的雨。

整日里登山绕树徘徊。

俸禄并非寄托心意的尺素书信。

竹鸡啼叫完杜鹃又啼,仿佛全都在人的愁苦之处。

英文翻译

Having tasted all life's bitter and sweet.

It's better to retreat.

First, sorrow fills the lonely inn guest, then pours down the night-long rain without rest.

All day climbing hills and circling trees.

Official pay is not a letter of ease.

When bamboo-partridge cries and cuckoo calls, all seem to dwell where human sorrow falls.

创作背景

杨泽民仕途不显,词多归隐之思。

深度解构

认知转变后,选择退出世俗的周期。

词意解析

词意概括

词人历经人间甘苦后渴望归隐,客居孤馆时连宵风雨更添愁绪,借登山绕树与鸟啼之声抒写内心愁苦。

本词关键词

归去 · 客愁 · 登山

《一落索》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏志 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 孤馆 · 连宵雨 · 杜鹃啼

语气: 婉约 · 沉郁 · 抒情

杨泽民生平简介

杨泽民,南宋中后期词人,生卒年及籍贯均不详。其文学活动主要在南宋后期,与方千里、陈允平齐名,三人皆以追和周邦彦《清真词》而著称,是南宋词坛上重要的“和韵”词人群体。其词作风格婉约,严守音律,在词学史上占有一席之地,但生平事迹湮没无闻。

浏览杨泽民全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理