浓绿丛中,露半坼芳苞,自然奇绝。
水亭风槛,正是蕤宾之月。
固知道、春色无多,但绛英数点,照眼先发。
为君的皪,尽是重心千叶。
红巾又成半蹙。
试寻双寄意,向丽人低说。
但将一枝,插著翠环丝发。
映秋波、艳云近睫。
知厚意、深情更切。
赏玩未已,看叶下、珍味还结。
浓绿丛中,露半坼芳苞,自然奇绝。
水亭风槛,正是蕤宾之月。
固知道、春色无多,但绛英数点,照眼先发。
为君的皪,尽是重心千叶。
红巾又成半蹙。
试寻双寄意,向丽人低说。
但将一枝,插著翠环丝发。
映秋波、艳云近睫。
知厚意、深情更切。
赏玩未已,看叶下、珍味还结。
浓绿丛中,花苞半绽,天然奇绝。
水亭风槛,正是仲夏五月。
明知春色已稀,但几朵红花抢先耀眼。
为你明丽绽放,尽是重重叠叠的千叶。
红巾又皱起一半。
试寻成双的寓意,向佳人低声诉说。
只需折下一枝,插在她翠环与丝发间。
映着秋波,艳云贴近眼睫。
知晓厚意,深情愈发真切。
赏玩未尽,已见叶下珍果悄然凝结。
In the dense green, half-opened buds reveal nature's rarest art.
By waterside pavilion, wind-swept rail, the sixth moon's start.
I know spring hues are few, yet crimson dots first catch the eye.
For you, they gleam—each petal layered, heart on heart.
Red kerchief folds in discontent.
I seek a twin to whisper intent to the fair one bent.
Just one sprig in her jade hair, entwined with silken thread.
Reflected in her autumn-wave eyes, cloud-glow near the brow spread.
Deep affection known, tender feelings grow more keen.
Admiring not yet done, see beneath leaves—precious fruit foreseen.
杨泽民咏物寄情,以花喻人。
以花心千叶隐喻情感的多层博弈结构。
描绘夏日水亭畔石榴花初绽的奇绝风姿,并借赠花寄寓深情厚意。
蕤宾月 · 绛英 · 重心千叶 · 寄意 · 艳云 · 珍味
东山书院编辑整理