吟风敲遍阑干曲。
极目澄江千顷绿。
长笛下扁舟。
一声人倚楼。
床头醅正发。
帐底人如雪。
月色夜来看。
可堪霜信寒。
吟风敲遍阑干曲。
极目澄江千顷绿。
长笛下扁舟。
一声人倚楼。
床头醅正发。
帐底人如雪。
月色夜来看。
可堪霜信寒。
吟咏清风,敲遍栏杆每一处曲折。
极目远望,澄江千顷碧绿。
长笛声从扁舟上飘下。
一声笛响,人正倚着高楼。
床头的酒醅正在发酵。
帐底之人肌肤如雪。
月色在夜间前来探看。
怎堪忍受这寒霜传来的讯息?
Chanting wind, tapping each railing's bend.
Gazing far—river's expanse, a thousand acres of green blend.
Long flute descends the small boat.
A single note—someone leans on the tower, remote.
By the bed, fermenting wine just brews.
Under the canopy, one fair as snow imbues.
Moonlight comes to visit at night.
How bear the frost's message, cold and bright?
词人月夜倚楼,闻笛思人。
澄江千顷绿勾勒出空间认知的辽阔底色。
描绘秋夜江楼独倚、闻笛思人的孤清画面,透出羁旅怀人的惆怅与寒意。
吟风 · 极目 · 倚楼 · 醅发 · 人如雪 · 夜来 · 寒
东山书院编辑整理