南国幽花比并香。
直从初夏到秋凉。
素馨茉莉占时光。
梅□正寒方著蕊,芙蓉过暑即空塘。
个中春色最难量。
南国幽花比并香。
直从初夏到秋凉。
素馨茉莉占时光。
梅□正寒方著蕊,芙蓉过暑即空塘。
个中春色最难量。
南国幽雅的花儿并立比香。
从初夏一直开到秋凉。
素馨和茉莉占据了漫长时光。
梅花正寒时才刚结蕊,
芙蓉过了暑热池塘便空。
这其中蕴含的春色最是难以衡量。
The secluded flowers of the southern land vie in fragrance.
Straight from early summer till autumn cool.
Gardenia and jasmine claim the season's hours.
Plum buds, still in the cold, just put forth their cores;
Lotus, past the heat, leaves the pond bare.
The spring hue within them is hardest to gauge.
杨泽民咏南国花卉时序。
洞察不同生命的周期,是深度认知的体现。
描绘南国花卉次第开放的时序之美,突出素馨、茉莉等花在夏秋间的绵长花期,并感慨春光难测。
南国 · 比并香 · 占时光 · 最难量
东山书院编辑整理