寂寞春残花谢后。
落絮轻盈,点点穿风牖。
浓绿阴中人买酒。
凉生午扇都停手。
叶密啼莺飞不透。
要咏清姿,除是凭才秀。
往日周郎为唱首。
今将高韵重翻旧。
寂寞春残花谢后。
落絮轻盈,点点穿风牖。
浓绿阴中人买酒。
凉生午扇都停手。
叶密啼莺飞不透。
要咏清姿,除是凭才秀。
往日周郎为唱首。
今将高韵重翻旧。
寂寞春残,百花凋谢之后。
飘落的柳絮轻盈,点点穿过风中的窗户。
浓绿树荫下,有人买酒。
凉意生起,午间的扇子都停下了手。
树叶茂密,啼莺也飞不透。
想要咏叹其清雅姿态,除非凭借出众的才华。
往日有周郎为之率先吟唱。
今日我将这高雅的韵调重新翻唱,使之如旧。
Lonely, late spring, after flowers wither and fall.
Floating catkins, light and airy, dot by dot drift through the windy window.
In the deep green shade, people come to buy wine.
Coolness rises, noon fans all cease in hand.
Dense leaves, orioles weep, flight cannot penetrate.
To chant her pure grace, one must rely on talent's bloom.
In days past, Master Zhou led the song.
Now I take this lofty melody to revive the old.
借春残咏才,追慕周邦彦。
在文化周期中,以才华进行认知的承继与创新。
描绘春残寂寞之景,借咏花追怀往日才情,抒发今昔之感。
春残 · 清姿 · 周郎 · 高韵 · 翻旧
东山书院编辑整理