点绛唇

作者: 杨泽民(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
杨泽民作品热度:
★★★☆☆

词作内容

岸草离离,暮天雨过添清润。

àn cǎo lí lí, mù tiān yǔ guò tiān qīng rùn。

ㄢˋ ㄘㄠˇ ㄌㄧˊ ㄌㄧˊ, ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥ ㄖㄨㄣˋ。

小舟移近。

xiǎo zhōu yí jìn。

ㄒㄧㄠˇ ㄓㄡ ㄧˊ ㄐㄧㄣˋ。

怕得江头信。

pà dé jiāng tóu xìn。

ㄆㄚˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄣˋ。

无奈风高,雁字难成阵。

wú nài fēng gāo, yàn zì nán chéng zhèn。

ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄈㄥ ㄍㄠ, ㄧㄢˋ ㄗˋ ㄋㄢˊ ㄔㄥˊ ㄓㄣˋ。

思排闷。

sī pái mèn。

ㄙ ㄆㄞˊ ㄇㄣˋ。

管弦难趁。

guǎn xián nán chèn。

ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄋㄢˊ ㄔㄣˋ。

怎解心头恨。

zěn jiě xīn tóu hèn。

ㄗㄣˇ ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧㄣ ㄊㄡˊ ㄏㄣˋ。

白话文翻译

岸草茂盛离离,暮雨过后更添清润。

小舟缓缓移近。

是怕接到江头传来的消息。

无奈风势太高,雁阵难以成形。

想排解心中烦闷。

管弦乐声也难以应和心绪。

怎能化解心头的憾恨?

英文翻译

Riverbank grass lush and long, evening rain adds fresh damp.

A small boat draws near.

Fearing news from the river's edge.

Helpless against the high wind, wild geese cannot form their ranks.

Thoughts to dispel gloom.

Pipes and strings cannot keep pace.

How to unravel the knot in my heart?

创作背景

杨泽民写江边离思,风高雁断。

深度解构

在信息阻隔中展现对不确定性的焦虑。

词意解析

词意概括

描绘雨后江畔孤舟独泊之景,抒发盼信无果、雁阵难成的孤闷与愁恨。

本词关键词

离离 · 清润 · 排闷 · 管弦 · 心头恨

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 岸草 · 暮天 · 小舟 · 江头 · 风高 · 雁字

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

杨泽民生平简介

杨泽民,南宋中后期词人,生卒年及籍贯均不详。其文学活动主要在南宋后期,与方千里、陈允平齐名,三人皆以追和周邦彦《清真词》而著称,是南宋词坛上重要的“和韵”词人群体。其词作风格婉约,严守音律,在词学史上占有一席之地,但生平事迹湮没无闻。

浏览杨泽民全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理