捧杯不管馀酲恶。
玉腕宽金约。
宛转一声清,戛玉敲冰,浑胜鸣弦索。
朱唇浅破桃花萼。
重注鸬鹚杓。
夜永醉归来,细想罗襟,犹有梁尘落。
捧杯不管馀酲恶。
玉腕宽金约。
宛转一声清,戛玉敲冰,浑胜鸣弦索。
朱唇浅破桃花萼。
重注鸬鹚杓。
夜永醉归来,细想罗襟,犹有梁尘落。
手捧酒杯,不管残余的酒意多么难受。
如玉的手腕从金手镯中松脱。
流转出一声清越的音响,如击玉敲冰,完全胜过琴弦的鸣奏。
红唇微微绽开如同桃花的花萼。
重新注满那鸬鹚形的酒勺。
长夜醉饮归来,细想罗衣上,仿佛还有歌梁上的尘埃飘落。
Holding the cup, ignoring the hangover's spite.
Jade wrist loose against the golden bracelet, slight.
A winding, single note, pure and clear, jade struck, ice tapped—far surpassing strings' mere sound.
Vermilion lips part slightly, peach-blossom calyx newly found.
Again she fills the cormorant ladle, round.
Returning late from endless night's deep drink, pondering her silken robe, where dust from singing beams might sink.
杨无咎描写歌宴醉归情景。
声色享乐的细节背后,是感官与记忆的微妙博弈。
描绘宴饮醉归后追忆席间歌乐情景,表现闲适沉醉之意。
醉归 · 鸣弦 · 罗襟
东山书院编辑整理