芝兰桃李环围著。
拥和气、浮帘幕。
寿斝交飞争满酌。
一声珠丳,数敲牙板,应有梁尘落。
腰金虽重何曾觉。
更看悬鱼上麟阁。
不用祖洲寻灵药。
平时阴德,几人今日,额手称安乐。
芝兰桃李环围著。
拥和气、浮帘幕。
寿斝交飞争满酌。
一声珠丳,数敲牙板,应有梁尘落。
腰金虽重何曾觉。
更看悬鱼上麟阁。
不用祖洲寻灵药。
平时阴德,几人今日,额手称安乐。
芝兰与桃李环绕四周。
祥和的氛围弥漫在帘幕之间。
祝寿的酒杯交错飞舞,争相斟满。
一声清越的歌声,几下牙板的敲击,想必震动了梁上的尘埃。
腰间的金印虽重,又何曾真正感知?
更期待着绘有悬鱼图案的官服登上麒麟阁。
不必去祖洲寻找长生灵药。
平素积下的阴德,使得几人今日能额手称庆,安享康乐。
Orchids and peaches in a fragrant ring,
Warmth and harmony through curtains cling.
Cups fly in toast, a brimming sea,
Pearls of song, clappers' beat, dust stirred from the beam, carefree.
The golden belt feels light, no burden to the soul,
The fish-pendant ascends the painted scroll.
No need for herbs from isles of yore,
With hidden virtue's store, today, hands raised, we bless this peaceful shore.
杨无咎贺寿之作。
以盛宴隐喻人生治理的圆满达成。
描绘寿宴祥和场景,赞颂主人功德圆满、安享福禄。
和气 · 交飞 · 腰金 · 阴德 · 安乐
东山书院编辑整理