相逢未尽论心素。
早容易、背人去。
忆得歌翻断肠句。
更惺惺言语。
萋萋芳草迷南浦。
正风吹、打船雨。
静听愁声夜无眠,到水村何处。
相逢未尽论心素。
早容易、背人去。
忆得歌翻断肠句。
更惺惺言语。
萋萋芳草迷南浦。
正风吹、打船雨。
静听愁声夜无眠,到水村何处。
相逢未尽,未能畅叙心中情愫。
你便轻易地转身离去。
忆起那令人肠断的歌词翻唱。
还有你聪慧动人的言语。
茂盛的芳草已迷蒙了南浦。
此刻风吹雨打,敲击着船舷。
静听这愁声,我彻夜无眠,
这船将漂向水村的何处?
Our meeting ended before hearts could fully speak.
Too soon, too easily, you turned and left.
I recall the song that rends the heart with its verse.
And your clear, intelligent words.
Lush grass now veils the southern shore, a blur.
The wind drives rain to beat upon the boat.
In silence, listening to sorrow's sound, sleepless night—
To which riverside village will it carry me?
杨无咎南渡后漂泊感怀之作。
离散情境揭示了情感认同的脆弱与流动。
描写离别后孤舟夜雨中的愁思与怀想。
相逢 · 断肠 · 愁声 · 无眠
东山书院编辑整理