杯盘狼藉烛参差。
欲去未容辞。
春雪看飞金碾,香云旋涌花瓷。
雍容四座,矜夸一品,重听新词。
归路清风生腋,不妨轻拈吟髭。
杯盘狼藉烛参差。
欲去未容辞。
春雪看飞金碾,香云旋涌花瓷。
雍容四座,矜夸一品,重听新词。
归路清风生腋,不妨轻拈吟髭。
宴席上杯盘散乱,烛光参差摇曳。
想要离去,却不容我辞别。
看那春雪般的茶末在金碾中飞动,香云似的茶汤在花瓷盏中旋涌。
在座宾主仪态雍容,夸赞这是茶中一品,重新聆听新作的词章。
归途清风生于腋下,不妨轻松地拈弄吟诗时翘起的胡须。
Cups and plates lie strewn, candles flicker uneven.
I wish to leave, yet am not allowed to bid farewell.
Watch spring snow fly in the golden mill, fragrant clouds swirl in floral porcelain.
Graceful among the guests, praised as the finest brew, we listen anew to verses.
On the way home, a fresh breeze lifts my arms, I may lightly twirl my poet's beard.
杨无咎描绘茶宴雅集后的微醺意态。
捕捉了欢宴将散时文人沉浸于风雅博弈的微妙瞬间。
描绘宴饮将散时杯盘狼藉、烛影参差的场景,以及归途中的闲适心境。
狼藉 · 参差 · 雍容 · 矜夸 · 新词 · 归路
东山书院编辑整理