玉树映阶秀,玉节逐年新。
年年九月,好为阿母作生辰。
涧底蒲芽九节,海底银涛万顷,酿作一杯春。
泛以东篱菊,寿以漆园椿。
对西风,吹鬓雪,炷香云。
郎君入奏,又迎珠幰入修门。
看即金花紫诰,并举莆常两国,册命太夫人。
三点台星上,一点老人星。
玉树映阶秀,玉节逐年新。
年年九月,好为阿母作生辰。
涧底蒲芽九节,海底银涛万顷,酿作一杯春。
泛以东篱菊,寿以漆园椿。
对西风,吹鬓雪,炷香云。
郎君入奏,又迎珠幰入修门。
看即金花紫诰,并举莆常两国,册命太夫人。
三点台星上,一点老人星。
玉树映照着台阶秀丽,玉制的符节年年焕新。
每年九月,都欢喜地为母亲庆贺生辰。
涧底九节的蒲草嫩芽,海底万顷的银色波涛,共同酿成一杯春酒。
再配上东篱的菊花,以漆园的椿树祝寿。
对着西风,吹动我如雪的鬓发,点燃香炉升起云烟。
郎君入朝上奏,又迎接华美的车驾进入宫门。
眼看就要有金花诰命,并举莆、常两处封地,册封太夫人。
三颗台星闪烁在天上,还有一颗是象征长寿的老人星。
Jade trees grace the steps, jade knots renew each year.
Every ninth month, we celebrate our mother's day.
From valley reeds and ocean's silver tides, we brew a cup of spring.
With chrysanthemums by the east fence, with ancient trees of longevity.
Facing the west wind, my temples snow-white, incense smoke rises.
My son presents memorials, welcomes the pearl-canopied carriage to the capital.
Golden edicts and honors come, two fiefdoms bestowed upon the noble lady.
Three stars above the terrace, and one—the aged star—shines bright.
杨万里为母祝寿,颂扬恩荣。
寿词中隐含对家族治理与荣耀传承的深远布局。
为母亲祝寿的贺词,描绘寿宴盛景并表达美好祝愿。
生辰 · 寿 · 郎君 · 册命 · 太夫人
东山书院编辑整理