问梅边消息有还无,似微笑应人。
道近来别有,相家一种,叶叶都新。
趁得嫩寒轻暖,七日小阳春。
一点和羹意,来做生辰。
锦绣香中开国,向绮霞洞里,暂寄闲身。
欠朝家多少,未了底经纶。
便如何、偷闲去得,也须烦、妙手略调钧。
归来也,恨寻棋局,点检园椿。
问梅边消息有还无,似微笑应人。
道近来别有,相家一种,叶叶都新。
趁得嫩寒轻暖,七日小阳春。
一点和羹意,来做生辰。
锦绣香中开国,向绮霞洞里,暂寄闲身。
欠朝家多少,未了底经纶。
便如何、偷闲去得,也须烦、妙手略调钧。
归来也,恨寻棋局,点检园椿。
我向梅花探问消息,它似以微笑回应。
说道近来宰相之家另有一种梅花,片片叶子都崭新。
趁着这微寒轻暖的天气,七日小阳春已然降临。
带着一点调和鼎鼐(治国)的寓意,来为您庆贺生辰。
在锦绣芬芳中开创国运,暂且寄身于绮霞洞天,偷得闲适之身。
还欠着朝廷多少,未曾了结的经世谋略。
即便如此,怎能偷闲离去?也须烦劳妙手略作调节权衡。
归来后,却遗憾寻不到棋局,只得去查看园中的椿树。
I ask the plum blossoms for news, a faint smile seems the reply.
It says lately there's a new kind among the ministerial family, each leaf fresh and spry.
Catching the tender chill and gentle warmth, the seven-day Little Yang Spring is nigh.
A hint of seasoning the royal broth intent, comes to celebrate your birth on high.
Amid brocade and fragrance, a state founded; in Rosy Cloud Grotto, a temporary rest you try.
But how much of the court's business, unfinished strategies, still lie?
How can you slip away to leisure? A master hand must adjust the balance, by and by.
Upon return, regretting the missed chess game, I'll check the garden's sophora tree with a sigh.
杨守寿词,以梅喻宰相,写仕隐矛盾。
揭示了精英在个人闲逸与王朝治理责任间的根本博弈。
以拟人手法写梅花报春,暗喻贤才待时而动,寄托经世济民之志。
和羹 · 生辰 · 经纶 · 调钧 · 闲身
东山书院编辑整理