长相思

作者: 杨适1(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
杨适1作品热度:
★★★★☆

词作内容

南山明。

nán shān míng.。

ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄇㄧˊㄋㄍ.˙。

北山明。

běi shān míng.。

ㄅㄟˇ ㄕㄢ ㄇㄧˊㄋㄍ.˙。

中有长亭号丈亭。

zhōng yǒu cháng tíng hào zhàng tíng.。

ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄠˋ ㄓㄤˋ ㄊㄧˊㄋㄍ.˙。

沙边供送迎。

shā biān gòng sòng yíng.。

ㄕㄚ ㄅㄧㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄙㄨㄥˋ ㄧˊㄋㄍ.˙。

东江清。

dōng jiāng qīng.。

ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

西江清。

xī jiāng qīng.。

ㄒㄧ ㄐㄧㄤ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

海上潮来两岸平。

hǎi shàng cháo lái liǎng àn píng.。

ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄔㄠˊ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ ㄆㄧˊㄋㄍ.˙。

行人分棹行。

xíng rén fēn zhào xíng.。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄈㄣ ㄓㄠˋ ㄒㄧˊㄋㄍ.˙。

白话文翻译

南边的山峦明亮。

北边的山峦明亮。

中间有一座长亭,名叫丈亭。

在沙岸边,人们迎来送往。

东边的江水清澈。

西边的江水清澈。

海潮涌来,两岸变得齐平。

行人们分道扬镳,各自划船前行。

英文翻译

Southern hills gleam.

Northern hills gleam.

Between them stands a long pavilion, named Zhangting.

By the sandbank, farewells are seen.

Eastern river clear.

Western river clear.

The sea tide rises, leveling both shores here.

Travelers part, their oars to steer.

创作背景

杨适描绘钱塘江畔送别景象。

深度解构

空间对称的布局暗含对地理认同的构建。

词意解析

词意概括

描绘了山水长亭间送别行人的场景,以江潮平阔衬托离情。

本词关键词

送迎 · 潮平 · 分棹

《长相思》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 送别 · 羁旅

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 海上潮

语气: 婉约 · 清新 · 抒情

杨适1生平简介

杨适,北宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载极少,主要因词作《长相思》而留名于后世词选。在文学史上,他属于较为冷门的词人,作品流传不广,但个别词作因其艺术价值而被选录,成为后人了解宋代词坛多样性的一个侧面。

浏览杨适1全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理