卜算子

作者: 杨冠卿(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
杨冠卿作品热度:
★★★★☆

词作内容

苍生喘未苏,贾笔论孤愤。

cāng shēng chuǎn wèi sū, jiǎ bǐ lùn gū fèn。

ㄘㄤ ㄕㄥ ㄔㄨㄢˇ ㄨㄟˋ ㄙㄨ, ㄐㄧㄚˇ ㄅㄧˇ ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨ ㄈㄣˋ。

文采风流今尚存,毫发无遗恨。

wén cǎi fēng liú jīn shàng cún, háo fà wú yí hèn。

ㄨㄣˊ ㄘㄞˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄤˋ ㄘㄨㄣˊ, ㄏㄠˊ ㄈㄚˋ ㄨˊ ㄧˊ ㄏㄣˋ。

凄恻近长沙,地僻秋将尽。

qī cè jìn cháng shā, dì pì qiū jiāng jìn。

ㄑㄧ ㄘㄜˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄤˊ ㄕㄚ, ㄉㄧˋ ㄆㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ。

长使英雄泪满襟,天意高难问。

cháng shǐ yīng xióng lèi mǎn jīn, tiān yì gāo nán wèn。

ㄔㄤˊ ㄕˇ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄌㄟˋ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄣ, ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄍㄠ ㄋㄢˊ ㄨㄣˋ。

白话文翻译

百姓喘息尚未复苏,贾谊的笔锋论述着孤愤。

他的文采风流至今犹存,笔下毫无遗憾。

凄恻地靠近长沙,地处偏僻,秋天将尽。

长久地让英雄泪湿衣襟,天意高远难以追问。

英文翻译

The people gasp, still not revived; his pen, in solitude, with grievances thrived.

His literary grace and spirit still survive, not a single hair of regret does it derive.

Drawing near Changsha, a mournful air, in this remote place, autumn will soon wear.

Heroes' tears forever drench their attire; Heaven's intent, lofty, is hard to inquire.

创作背景

杨冠卿借贾谊抒怀才不遇之愤。

深度解构

借古讽今,是对当权者认同危机的叩问。

词意解析

词意概括

借贾谊典故抒发对英雄失路、天意难测的悲愤,暗含对时局与民生的忧虑。

本词关键词

孤愤 · 文采风流 · 遗恨 · 地僻 · 泪满襟

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 咏史 · 怀古 · 政治

情感: 悲凉 · 忧愤 · 惆怅

意象: 贾笔

语气: 沉郁 · 雄浑 · 典雅

杨冠卿生平简介

杨冠卿,南宋中后期文人,具体生卒年不详。其生平事迹主要散见于其作品及同时代人的记载中。他一生未仕,以布衣身份游历江湖,与当时诸多名士有交游唱和。其词作风格清丽婉约,情感真挚,在南宋词坛占有一席之地,是研究南宋中下层文人生活与创作的重要个案。

浏览杨冠卿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理