相思儿令

作者: 晏殊(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晏殊作品热度:
★★★★☆

词作内容

春色渐芳菲也,迟日满烟波。

chūn sè jiàn fāng fēi yě, chí rì mǎn yān bō。

ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄈㄟ ㄧㄝˇ, ㄔˊ ㄖˋ ㄇㄢˇ ㄧㄢ ㄅㄛ。

正好艳阳时节,争奈落花何。

zhèng hǎo yàn yáng shí jié, zhēng nài luò huā hé。

ㄓㄥˋ ㄏㄠˇ ㄧㄢˋ ㄧㄤˊ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄓㄥ ㄋㄞˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄜˊ。

醉来拟恣狂歌。

zuì lái nǐ zì kuáng gē。

ㄗㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄋㄧˇ ㄗˋ ㄎㄨㄤˊ ㄍㄜ。

断肠中、赢得愁多。

duàn cháng zhōng、 yíng dé chóu duō。

ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄓㄨㄥ、 ㄧㄥˊ ㄉㄜˊ ㄔㄡˊ ㄉㄨㄛ。

不如归傍纱窗,有人重画双蛾。

bù rú guī bàng shā chuāng, yǒu rén chóng huà shuāng é。

ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄅㄤˋ ㄕㄚ ㄔㄨㄤ, ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄨㄤ ㄜˊ。

白话文翻译

春色渐渐变得芬芳繁盛,迟迟的日光洒满烟波。

这正是艳阳高照的好时节,奈何凋落的花朵令人无可奈何。

酒醉后本想纵情狂歌。

可这断肠心事,只换得愁绪更多。

不如归去倚着纱窗,看有人重新描画那双蛾眉。

英文翻译

Spring's hues grow fragrant, rich and deep; the slow sun floods the misty sweep.

It is the season, bright and fair, yet fallen blooms bring what despair?

Drunk, I would sing wild songs, set free.

But in my heart, what wins is grief's decree.

Better to lean by gauzy screen, where someone paints her brows, serene.

创作背景

晏殊伤春,见落花而思归。

深度解构

在艳阳与落花的认知冲突中,他选择了退守的安宁。

词意解析

词意概括

描写春色正浓却见落花而引发的愁绪,转而思慕闺中画眉的温情。

本词关键词

芳菲 · 艳阳 · 狂歌 · 断肠 · 归傍

《相思儿令》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 春色 · 烟波 · 落花 · 纱窗 · 双蛾

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏殊生平简介

晏殊(991-1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名政治家、文学家,官至宰相。他以神童入仕,一生富贵优游,是北宋前期词坛的核心人物,其词作雍容闲雅,语言凝练,开北宋婉约词风之先河,对宋词的发展有奠基之功。

浏览晏殊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理