小径红稀,芳郊绿遍。
高台树色阴阴见。
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕。
炉香静逐游丝转。
一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
小径红稀,芳郊绿遍。
高台树色阴阴见。
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕。
炉香静逐游丝转。
一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
小路上红花稀疏,芬芳的郊野已绿意遍染。
高台望去,树木的颜色显得幽暗朦胧。
春风不懂得约束杨花柳絮。
任其濛濛一片,纷乱地扑向行人的脸。
翠绿的叶子藏着黄莺,朱红的帘幕隔开了燕子。
炉中的香烟静静地追逐着空中飘转的游丝。
一场愁绪萦绕的梦,在酒醒时分消散。
只有斜阳的光,静静地照进这深深的庭院。
On the small path, red blooms grow sparse; in fragrant suburbs, green spreads everywhere.
From the high terrace, tree colors appear dimly, shadowy.
The spring breeze does not understand how to restrain willow down.
It drifts thickly, chaotically, pelting the traveler's face.
Jade leaves hide orioles, vermilion curtains keep out swallows.
Incense from the burner quietly chases floating gossamer, circling.
A spell of sorrowful dreams ends when wine awakens.
The setting sun slants, shining on the deep, deep courtyard.
晏殊暮春闲愁之作,含蓄深婉。
静观外物纷扰,体现了内在心绪的深度治理。
描绘暮春庭院景色,抒发酒醒梦回后的孤寂闲愁。
红稀 · 绿遍 · 春风 · 愁梦 · 酒醒
东山书院编辑整理