诉衷情

作者: 晏殊(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晏殊作品热度:
★★★★☆

词作内容

东风杨柳欲青青。

dōng fēng yáng liǔ yù qīng qīng。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄩˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ。

烟淡雨初晴。

yān dàn yǔ chū qíng。

ㄧㄢ ㄉㄢˋ ㄩˇ ㄔㄨ ㄑㄧㄥˊ。

恼他香阁浓睡,撩乱有啼莺。

nǎo tā xiāng gé nóng shuì, liáo luàn yǒu tí yīng。

ㄋㄠˇ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄍㄜˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕㄨㄟˋ, ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄢˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧˊ ㄧㄥ。

眉叶细,舞腰轻。

méi yè xì, wǔ yāo qīng。

ㄇㄟˊ ㄧㄝˋ ㄒㄧˋ, ㄨˇ ㄧㄠ ㄑㄧㄥ。

宿妆成。

sù zhuāng chéng。

ㄙㄨˋ ㄓㄨㄤ ㄔㄥˊ。

一春芳意,三月和风,牵系人情。

yī chūn fāng yì, sān yuè hé fēng, qiān xì rén qíng。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄈㄤ ㄧˋ, ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄏㄜˊ ㄈㄥ, ㄑㄧㄢ ㄒㄧˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

东风吹拂杨柳,即将呈现一片青翠。

烟霭淡薄,雨后天刚放晴。

恼恨她还在香阁里浓睡不醒,

那撩乱人心的,是啼叫的黄莺。

她的眉如细叶,舞动的腰身轻盈。

昨夜的妆扮依然完好。

这一春的芳菲情意,三月的和煦暖风,

都牵系着人的心绪与感情。

英文翻译

East wind caresses willows, soon to don verdant hue.

Mist lightens, rain just ceased, the sky turns clear and new.

Annoyed by her fragrant bower's deep slumber, I rue,

The orioles' chaotic songs that the stillness slew.

Her brows like slender leaves, her dance waist light and free.

Last night's makeup still perfect, a sight for all to see.

A whole spring's fragrant intent, March's gentle breeze so mild,

All intertwine to tug at the strings of the heart, beguiled.

创作背景

晏殊描绘春景,以莺惊闺梦写春情。

深度解构

词作展现了自然周期律动与人间情感的微妙共振。

词意解析

词意概括

描绘春景撩人、闺中女子因春色与莺啼惊醒,心生情思的婉约画面。

本词关键词

香阁 · 宿妆 · 芳意 · 牵系

《诉衷情》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 眉叶

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

晏殊生平简介

晏殊(991-1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名政治家、文学家,官至宰相。他以神童入仕,一生富贵优游,是北宋前期词坛的核心人物,其词作雍容闲雅,语言凝练,开北宋婉约词风之先河,对宋词的发展有奠基之功。

浏览晏殊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理