谢家庭槛晓无尘。
芳宴祝良辰。
风流妙舞,樱桃清唱,依约驻行云。
榴花一盏浓香满,为寿百千春。
岁岁年年,共欢同乐,嘉庆与时新。
谢家庭槛晓无尘。
芳宴祝良辰。
风流妙舞,樱桃清唱,依约驻行云。
榴花一盏浓香满,为寿百千春。
岁岁年年,共欢同乐,嘉庆与时新。
谢家的门槛在清晨一尘不染。
丰盛的宴席正在为这良辰吉日祝颂。
舞姿风流曼妙,歌声清越如樱桃般甜美,仿佛约住了天上的行云。
一盏榴花酒香气浓烈满溢,为寿星祝愿千百个春天。
祈愿岁岁年年,都能共同欢乐,喜庆与时光一同更新。
At dawn, the Xie-family threshold is free of dust.
A fragrant feast celebrates this fine hour.
Graceful dances full of flair, clear songs like cherries sweet, / As if to detain the passing clouds.
A cup of pomegranate-blossom wine, rich fragrance brimming, / Toasts to a hundred thousand springs.
Year after year, sharing joy and laughter together, / Auspicious celebrations ever renewed with time.
词人描绘世家大族喜庆寿宴的场面。
盛宴是对时间周期的对抗,也是精英阶层维系其文化认同的仪式。
描绘富贵人家设宴祝寿的欢庆场景,寄托岁岁同乐的美好祝愿。
良辰 · 妙舞 · 清唱 · 为寿 · 嘉庆
东山书院编辑整理