重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。
朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。
霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。
莫将琼萼等闲分。
留赠意中人。
重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。
朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。
霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。
莫将琼萼等闲分。
留赠意中人。
重阳节过后,西风渐渐变得凛冽,庭院里的树叶纷纷飘落。
拂晓时分,朱红的栏杆旁,芙蓉花开得格外妖艳夺目,仿佛特意要在这时争奇斗艳,绽放新姿。
在寒霜降临前、月光映照下,那斜出的红花与淡雅的花蕊,明媚娇艳,几乎要让春光回转。
切莫将这琼玉般的花萼轻易摘下分赠他人。
应当留存下来,赠予那心意相通的人。
After the Double Ninth, the west wind sharpens its edge, / Leaves in the courtyard fall in a flurry.
By vermilion rails at dawn, the lotus blooms, defiant and fair, / Striving to show their freshest grace.
Under frosty moon, slanting crimson and pale pistils glow, / A radiant gleam that seems to call back spring.
Do not lightly pluck these jade-like calyxes apart.
Keep them for the one who holds your heart.
晏殊秋日庭园观芙蓉有感而作。
词人借物喻人,在秋艳中完成对美好价值的战略留存。
描绘重阳后秋日庭园中芙蓉傲霜绽放的明媚景象,借花寄情,表达对意中人的珍重之情。
重阳 · 妖艳 · 芳新 · 回春 · 留赠
东山书院编辑整理