向晓雪花呈瑞。
飞遍玉城瑶砌。
何人剪碎天边桂。
散作瑶田琼蕊。
萧娘敛尽双蛾翠。
回香袂。
今朝有酒今朝醉。
遮莫更长无睡。
向晓雪花呈瑞。
飞遍玉城瑶砌。
何人剪碎天边桂。
散作瑶田琼蕊。
萧娘敛尽双蛾翠。
回香袂。
今朝有酒今朝醉。
遮莫更长无睡。
破晓时分,雪花显现出祥瑞的征兆。
它们飞遍了白玉般的城阙与瑶台般的阶砌。
是谁剪碎了天边的月桂?
让它的碎屑散落成这琼玉般的花田与花蕊。
美丽的女子蹙紧了她的双眉。
她回转身,衣袖飘香。
今日有酒,今日便当沉醉。
哪怕长夜漫漫,无法入睡。
At dawn, snowflakes herald fortune's sign.
They fly through jade towers, frosty steps divine.
Who shredded the cassia by heaven's rim?
To scatter as jade fields with blossoms trim.
The fair one knits her brows, a silken frown.
Her fragrant sleeves turn 'round, then settle down.
If wine we have today, let's drown in cheer.
What matter if the endless night draws near?
晏殊咏雪中宴饮,暗含时光之叹。
面对自然周期,他以即时行乐完成对时间焦虑的治理。
描绘雪夜宴饮场景,借酒抒怀,表达及时行乐之意。
呈瑞 · 剪碎 · 敛尽 · 无睡
东山书院编辑整理