浣溪沙

作者: 晏殊(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晏殊作品热度:
★★★★☆

词作内容

阆苑瑶台风露秋。

làng yuàn yáo tái fēng lù qiū。

ㄌㄤˋ ㄩㄢˋ ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄑㄧㄡ。

整鬟凝思捧觥筹。

zhěng huán níng sī pěng gōng chóu。

ㄓㄥˇ ㄏㄨㄢˊ ㄋㄧㄥˊ ㄙ ㄆㄥˇ ㄍㄨㄥ ㄔㄡˊ。

欲归临别强迟留。

yù guī lín bié qiǎng chí liú。

ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄤˇ ㄔˊ ㄌㄧㄡˊ。

月好谩成孤枕梦,酒阑空得两眉愁。

yuè hǎo mán chéng gū zhěn mèng, jiǔ lán kōng dé liǎng méi chóu。

ㄩㄝˋ ㄏㄠˇ ㄇㄢˊ ㄔㄥˊ ㄍㄨ ㄓㄣˇ ㄇㄥˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄤˇ ㄇㄟˊ ㄔㄡˊ。

此时情绪悔风流。

cǐ shí qíng xù huǐ fēng liú。

ㄘˇ ㄕˊ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄩˋ ㄏㄨㄟˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ。

白话文翻译

阆苑瑶台间,已是风露清秋时节。

她整理鬟发,凝神沉思,手捧酒觥。

临别之际,想要归去却又强行停留。

月色虽好,徒然催生孤枕之梦;酒意将尽,空留下两眉愁绪。

此时此刻的心绪,悔恨当初的太过风流。

英文翻译

In the fairyland palace, wind and dew bring autumn's chill.

She smooths her hair, lost in thought, holding the cup still.

About to leave, she lingers, reluctant to part.

The lovely moon breeds lonely dreams upon the pillow; / Wine drained, only a pair of sorrowful brows remain.

At this moment, her heart regrets the romantic chain.

创作背景

晏殊描绘仙苑女子秋夜宴罢的愁悔。

深度解构

欢宴后的孤寂,揭示了情感认同与现实的落差。

词意解析

词意概括

描绘秋夜宴饮将散时,主人公凝思迟留、酒醒后孤枕愁眉的怅惘情绪。

本词关键词

凝思 · 迟留 · 风流

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 怅惘 · 幽怨

意象: 两眉

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏殊生平简介

晏殊(991-1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名政治家、文学家,官至宰相。他以神童入仕,一生富贵优游,是北宋前期词坛的核心人物,其词作雍容闲雅,语言凝练,开北宋婉约词风之先河,对宋词的发展有奠基之功。

浏览晏殊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理