留花不住怨花飞。
向南园、情绪依依。
可惜倒红斜白、一枝枝。
经宿雨、又离披。
凭朱槛,把金卮。
对芳丛、惆怅多时。
何况旧欢新恨、阻心期。
空满眼、是相思。
留花不住怨花飞。
向南园、情绪依依。
可惜倒红斜白、一枝枝。
经宿雨、又离披。
凭朱槛,把金卮。
对芳丛、惆怅多时。
何况旧欢新恨、阻心期。
空满眼、是相思。
想留住花儿却留不住,只得怨恨它们飞逝。
面向南园,我的情绪依依不舍。
可惜那倒垂的红色、斜倚的白色,一枝又一枝。
经历了一夜风雨,又变得零落披离。
我倚着朱红的栏杆,手持金酒杯。
对着芬芳的花丛,惆怅了许久。
何况旧日的欢愉与新添的愁恨,一齐阻隔着内心的期盼。
徒然盈满双眼的,全是相思之情。
To keep the flowers fails, I resent their flying away.
Toward the southern garden, my feelings cling and linger.
Pity these blossoms, crimson tilted, white askew, branch by branch.
After a night of rain, again they scatter and droop.
Leaning on the crimson rail, I hold the golden cup.
Facing the fragrant thicket, melancholy for a long while.
How much more, old joys and new regrets, obstruct the heart's expectations.
Only filling my eyes, is this longing and remembrance.
晏殊借惜花写新旧愁绪交织的相思。
新旧情感叠加,构成了复杂的内心治理难题。
描写词人面对花落春残景象,触发了对旧欢新恨的惆怅与无尽相思。
怨花飞 · 情绪依依 · 旧欢新恨 · 相思
东山书院编辑整理