采桑子

作者: 晏殊(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晏殊作品热度:
★★★★☆

词作内容

春风不负东君信,遍拆群芳。

chūn fēng bù fù dōng jūn xìn, biàn chāi qún fāng。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄣˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄔㄞ ㄑㄩㄣˊ ㄈㄤ。

燕子双双。

yàn zi shuāng shuāng。

ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ。

依旧衔泥入杏梁。

yī jiù xián ní rù xìng liáng。

ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄢˊ ㄋㄧˊ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄤˊ。

须知一盏花前酒,占得韶光。

xū zhī yī zhǎn huā qián jiǔ, zhàn dé sháo guāng。

ㄒㄩ ㄓ ㄧ ㄓㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄓㄢˋ ㄉㄜˊ ㄕㄠˊ ㄍㄨㄤ。

莫话匆忙。

mò huà cōng máng。

ㄇㄛˋ ㄏㄨㄚˋ ㄘㄨㄥ ㄇㄤˊ。

梦里浮生足断肠。

mèng lǐ fú shēng zú duàn cháng。

ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄈㄨˊ ㄕㄥ ㄗㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ。

白话文翻译

春风没有辜负东君的期许,催开了所有的花朵。

燕子成双成对。

依旧衔着春泥飞入杏木的屋梁。

要知道,这一盏在花前饮下的酒,便占尽了美好的时光。

不要说什么匆忙。

梦一般虚浮的人生,已足以令人肝肠寸断。

英文翻译

Spring breeze keeps faith with the Lord of East, unfolds all blooms.

Swallows in pairs.

Still bearing mud to apricot-wood beams they fly.

Know this: a cup of wine before the flowers claims the finest hour.

Speak not of haste.

A floating life within a dream is grief enough to break the heart.

创作背景

晏殊于春景中感喟人生短暂。

深度解构

在韶光周期中,强调及时行乐以对抗浮生虚无。

词意解析

词意概括

词人借春景与花前饮酒,抒发对浮生短暂、时光易逝的惆怅与感伤。

本词关键词

不负 · 依旧 · 莫话匆忙 · 断肠

《采桑子》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 羁旅

情感: 惆怅 · 怅惘 · 悲凉

意象: 梦里浮生

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏殊生平简介

晏殊(991-1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名政治家、文学家,官至宰相。他以神童入仕,一生富贵优游,是北宋前期词坛的核心人物,其词作雍容闲雅,语言凝练,开北宋婉约词风之先河,对宋词的发展有奠基之功。

浏览晏殊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理