春风只在园西畔。
荠菜花繁胡蝶乱。
冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
意长翻恨游丝短。
尽日相思罗带缓。
宝奁明月不欺人,明日归来君试看。
春风只在园西畔。
荠菜花繁胡蝶乱。
冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
意长翻恨游丝短。
尽日相思罗带缓。
宝奁明月不欺人,明日归来君试看。
春风似乎只停留在园子的西畔。
那里荠菜花开得繁盛,引得蝴蝶纷乱。
清澈碧绿的池水映照着晴空,落花铺满的香径已被风吹断。
情意绵长,反倒怨恨那空中的游丝太短。
整日相思,人已消瘦,罗带渐渐宽松。
镜匣中如月的容颜不会骗人,待你明日归来,且看我这憔悴模样。
Spring breeze lingers only by the garden's western side.
Where shepherd's purse blooms dense, and butterflies dance wild.
The icy pond's clear green mirrors the empty sky; the fragrant path's fallen reds, blown away, exiled.
My longing deep, I blame the short, short gossamer thread.
All day lovesick, my silken belt grows loose and wide.
The moon in my jeweled case won't lie, I've pled.
When you return tomorrow, see what's left inside.
严仁春日闺怨词,写思妇伤春。
在时间的周期里,个体的等待与消磨构成无声的对抗。
描写暮春园景,抒发女子相思之苦与期盼之情。
相思 · 园西畔 · 照还空 · 吹已断 · 归来
东山书院编辑整理