春□□拂拂。
檐花双燕入。
少年湖上风日。
问天何处觅。
湖山画屏晴碧。
梦华知夙昔。
东风忘了前迹。
上青芜半壁。
春□□拂拂。
檐花双燕入。
少年湖上风日。
问天何处觅。
湖山画屏晴碧。
梦华知夙昔。
东风忘了前迹。
上青芜半壁。
春风轻轻地吹拂。
檐边的花丛中,一双燕子飞入。
(我忆起)少年时在湖上的那些风和日丽。
(不禁)问天:如今该去何处寻觅?
眼前的湖山像晴碧的画屏。
(我)知道那繁华只是往昔的梦影。
东风早已忘却了从前的踪迹。
(只见)爬上长满青草的半壁残垣。
Spring breezes softly brush.
Eaves' flowers, a pair of swallows enter.
Youthful days on the lake, wind and sun.
I ask heaven: where to seek them now?
Lake and hills, a painted screen of clear jade.
Dreams of splendor know the past.
The east wind forgets former traces.
Climbing the green-covered half-wall.
颜奎南宋遗民,词多故国之思。
通过时空错置展现对消逝周期的无力感。
描绘春日湖山晴碧之景,追忆往昔风华,流露时光流逝、前迹难寻的怅惘。
少年 · 风日 · 梦华 · 夙昔 · 前迹 · 半壁
东山书院编辑整理