小梅枝上东君信。
雪后花期近。
南枝开尽北枝开。
长被陇头游子、寄春来。
年年衣袖年年泪。
总为今朝意。
问谁同是忆花人。
赚得小鸿眉黛、也低颦。
小梅枝上东君信。
雪后花期近。
南枝开尽北枝开。
长被陇头游子、寄春来。
年年衣袖年年泪。
总为今朝意。
问谁同是忆花人。
赚得小鸿眉黛、也低颦。
小梅枝头传来了春神即将到来的讯息。
雪后,梅花绽放的日期已然临近。
南边的枝条开尽了,北边的枝条接着开放。
这景象常被陇头的游子,用来寄托对故乡春天的思念。
On plum twigs, a message from the Lord of Spring.
After snow, the flowering time is nearing.
Southern branches bloom, then the northern ones unfold.
Always sent by wanderers on the ridge, spring stories are told.
晏几道借梅寄春,抒游子之思。
此词以梅信为引,构建了跨越地理的春日集体认同与乡愁。
借梅花开遍寄寓游子思乡之情,以花忆人,泪满衣袖。
花期 · 游子 · 春来 · 忆花 · 低颦
东山书院编辑整理