飞花自有牵情处。
不向枝边坠。
随风飘荡已堪愁。
更伴东流流水、过秦楼。
楼中翠黛含春怨。
闲倚阑干见。
远弹双泪惜香红。
暗恨玉颜光景、与花同。
飞花自有牵情处。
不向枝边坠。
随风飘荡已堪愁。
更伴东流流水、过秦楼。
楼中翠黛含春怨。
闲倚阑干见。
远弹双泪惜香红。
暗恨玉颜光景、与花同。
飘零的飞花自有牵动情思的去处。
它并不向枝头边坠落。
随风飘荡本就足以惹人愁绪。
更陪伴着东流的河水,经过那秦楼。
楼中的女子黛眉含春怨。
闲倚着栏杆眺望。
远远地,她弹落双泪,怜惜这残红。
暗自怨恨自己如玉的容颜与光景,竟与花儿相同。
Falling petals have their own place to tug the heart.
Not toward the branch's edge they fall.
Drifting with the wind is sorrow enough.
Yet they accompany east-flowing streams,past the Qin Tower.
In the tower,emerald brows hold spring's resentment.
Leaning idly on the railing,she sees.
From afar,shedding twin tears,she pities the fragrant red.
Secretly resenting her jade-face's radiance,as with the flowers.
以飞花喻人,写闺中春怨。
将个体命运置于飘荡的宏观周期中审视。
借飞花飘零、流水东去暗喻女子青春易逝,抒写闺中春怨与容颜易老的惆怅。
牵情 · 飘荡 · 春怨 · 玉颜 · 光景
东山书院编辑整理