诉衷情

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

御纱新制石榴裙。

yù shā xīn zhì shí liú qún。

ㄩˋ ㄕㄚ ㄒㄧㄣ ㄓˋ ㄕˊ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩㄣˊ。

沈香慢火熏。

chén xiāng màn huǒ xūn。

ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄇㄢˋ ㄏㄨㄛˇ ㄒㄩㄣ。

越罗双带宫样,飞鹭碧波纹。

yuè luó shuāng dài gōng yàng, fēi lù bì bō wén。

ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄨㄤ ㄉㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄧㄤˋ, ㄈㄟ ㄌㄨˋ ㄅㄧˋ ㄅㄛ ㄨㄣˊ。

随锦字,叠香痕。

suí jǐn zì, dié xiāng hén。

ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧㄣˇ ㄗˋ, ㄉㄧㄝˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄣˊ。

寄文君。

jì wén jūn。

ㄐㄧˋ ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ。

系来花下,解向尊前,谁伴朝云。

xì lái huā xià, jiě xiàng zūn qián, shuí bàn zhāo yún。

ㄒㄧˋ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ, ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄅㄢˋ ㄓㄠ ㄩㄣˊ。

白话文翻译

新裁的宫纱制成石榴红裙。

用沉香慢火细细熏染。

越罗的双带是宫中的式样,绣着飞鹭与碧水波纹。

随同锦字书信,

叠着香脂的痕迹,

寄给文君。系在花下,解在尊前,谁伴我如朝云?

英文翻译

Silk newly spun, a pomegranate-red skirt.

Slow incense smoke perfumes its every fold.

Twin sashes of Yue silk, palace style, bear egrets and ripples of jade.

With woven words,

And scented traces,

To you I send it. Who, beneath the blooms, by the wine cup, will share my dawn clouds?

创作背景

晏几道制裙寄红颜知己。

深度解构

赠礼细节蕴含对情感归属的精密布局。

词意解析

词意概括

描绘女子精心装扮、寄托情思,表达对远方爱人的思念与孤独之情。

本词关键词

御纱 · 熏 · 寄 · 系 · 解 · 谁伴

《诉衷情》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 羁旅

情感: 柔情 · 惆怅 · 孤寂

意象: 碧波纹

语气: 婉约 · 缠绵 · 典雅

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理