思远人

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★★★
晏几道作品热度:
★★★★★

词作内容

红叶黄花秋意晚,千里念行客。

hóng yè huáng huā qiū yì wǎn, qiān lǐ niàn xíng kè。

ㄏㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄡ ㄧˋ ㄨㄢˇ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄋㄧㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ。

飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。

fēi yún guò jìn, guī hóng wú xìn, hé chù jì shū dé。

ㄈㄟ ㄩㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄨˊ ㄒㄧㄣˋ, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨ ㄉㄜˊ。

泪弹不尽临窗滴。

lèi tán bù jìn lín chuāng dī。

ㄌㄟˋ ㄊㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨㄤ ㄉㄧ。

就砚旋研墨。

jiù yàn xuán yán mò。

ㄐㄧㄡˋ ㄧㄢˋ ㄒㄩㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄛˋ。

渐写到别来,此情深处,红笺为无色。

jiàn xiě dào bié lái, cǐ qíng shēn chù, hóng jiān wèi wú sè。

ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄝˇ ㄉㄠˋ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄞˊ, ㄘˇ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄣ ㄔㄨˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄨˊ ㄙㄜˋ。

白话文翻译

红叶黄花,秋意已深,思念着千里外的行旅之客。

天上的浮云都已过尽,南归的鸿雁没有带来音信,何处才能寄达我的书信?

眼泪弹洒不尽,临着窗滴落。

就着砚台,随即用泪水研墨。

渐渐写到离别以来的情事,在这深情至极之处,红色的信笺也仿佛褪尽了颜色。

英文翻译

Red leaves, yellow blooms, autumn's mood grows late, thinking of the traveler a thousand li away.

Clouds have all flown past, returning swans bring no word, where can I send a letter today?

Endless tears drip by the window, in dismay.

Then on the inkstone, I grind them to write, I sway.

Gradually writing of our parting, where feeling runs deep, the red paper turns colorless and gray.

创作背景

晏几道秋日思远,泪研墨书。

深度解构

以泪研墨的极端行为是对情感认同的终极确认。

词意解析

词意概括

描绘深秋时节对远方行人的无尽思念与书信难寄的惆怅。

本词关键词

秋意 · 行客 · 寄书 · 泪弹 · 别来

《思远人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 爱情 · 思乡

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 红叶 · 黄花 · 归鸿 · 红笺 · 砚墨

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理